Something must have happened to kick this off. |
Должно же было случиться, что-то такое, что вызвало такую реакцию. |
Something you think they'd like to hear. |
Что-нибудь такое, что они захотят услышать. |
Something that coincides with my current self. |
Что-нибудь такое, что соответствует мне. |
Something that's difficult to kill. |
Что-нибудь такое, что сложно убить. |
CAMBRIDGE - Something happened in late August that I never thought I would see in my lifetime. |
КЕМБРИДЖ. В конце августа произошло нечто такое, чего я не ожидал увидеть никогда в своей жизни. |
Something to mobilize them and wrest them out of lethargy. |
Что-то такое, чтобы их мобилизовать, пробудить от летаргии. |
Something, you know, spontaneous. |
Что-то такое, знаешь, спонтанное. |
Something was in the stable... tearing our horses to pieces. |
Что-то такое было на конюшне оно рвало лошадей на клочки. |
Something's happened you should know about. |
Тут такое случилось, ты должна знать. |
Something bad happened to her, Something that shouldn't... |
И с ней произошло такое, чего не должно ни с кем случаться. |
Something so great she'll never be unhappy again. |
Что-нибудь такое классное, что ей больше никогда не захочется быть несчастной. |
Something doesn't track - they can't afford it. |
Что-то не сходится - они не могут себе позволить такое. |
Something I'm not sure we would have done in their position. |
Не уверена, что мы бы сделали такое на их месте. |
Something that Dustin Goolsby would kill for. |
Дастин Гулсби готов убить за такое. |
CAMBRIDGE - Something happened in late August that I never thought I would see in my lifetime. |
КЕМБРИДЖ. В конце августа произошло нечто такое, чего я не ожидал увидеть никогда в своей жизни. |
Something absurd happened, you'll laugh. |
Со мной такое произошло, ты будешь смеяться... |
Something that you can't pass on. |
Такое, перед чем не устоять. |
Something as simple as using a public restroom can be a huge challenge when you don't fit in to people's strict gender expectations. |
Такое простое дело, как использование общественного туалета, может стать серьёзным испытанием, если ты не подходишь под определённые гендерные ожидания людей. |
Something they have not done in the past seven years." |
Такое не наблюдалось в последние семь лет". |
Something that will show Charlotte that I have romance in my soul. |
Что-то такое, что бы показало Шарлотте, что моя душа наполнена романтикой. |
Something to help normalize your family life. |
Что-нибудь такое, что поможет стабилизировать семейную обстановку. |
Something they want access to without anyone knowing. |
Что-то такое, к чему хотят незаметно получить доступ. |
Something upsetting that happened to her. |
Что-то такое, что её очень расстроило. |
Something... that could cast her in an unsympathetic light, perhaps. |
Нечто такое, что выставит ее в невыгодном свете. |
Something he didn't want his wife to know. |
Что-то такое, о чем его жене знать не положено. |