| You know, something we're both equally good at. | Что-нибудь такое, в чём мы одинаково хороши. |
| I have a feeling I've just dodged something and I don't know what. | Такое чувство, будто я чего-то избежала, только не знаю чего. |
| That's just something wives say to their husbands. | Иногда жены говорят такое своим мужьям. |
| Now he has a feeling if he do something required. | Теперь у него такое чувство, будто он тебе чем-то обязан. |
| Now I think there might be something the police aren't seeing. | И я думаю, что там может быть что-то такое, чего полиция не видит. |
| We are looking for a place, but something good is difficult. | Мы ищем хорошее жилье, но найти такое очень трудно. |
| Your parents, something they could say. | Может, родители, мнение друзей, всё такое. |
| True, also not something the average realtor would mention. | Правда, как и то, что не каждый риэлтер скажет такое. |
| He discovered something inside him that he thought was buried long ago. | Он открыл внутри себя что-то такое, что как он думал было давным-давно похоронено. |
| He said there's something on it we should see. | Он сказал, там что-то такое, что мы должны увидеть. |
| It felt like something collided with us up there. | Такое впечатление, что с нами там что-то столкнулось. |
| It's like something that happened to someone else. | Такое ощущение, что это произошло с кем-то другим. |
| Makes you look like there's something wrong with you. | Из-за этого такое ощущение, что с тобой что-то не так. |
| That doesn't sound like something he would do. | Это так на него не похоже - сделать такое. |
| I think that's something I should watch on my own. | Кажется, мне стоит смотреть такое в одиночестве. |
| What could something so sweet be wrong? | Как может такое счастье быть неправильным? |
| Does this look like something a depressed woman would wear? | Разве женщина в депрессии надела бы такое? |
| Do you think he had something to do with Michelle and Dave? | Думаешь это он сделал такое с Мишель и Дэйвом? |
| All the more reason then to do something that you have never done... | У тебя еще больше причин сделать что-то такое что ты никогда не делала. |
| I think he felt that he'd found something that he totally understood and wanted to just be there. | Думаю, он чувствовал, что нашёл нечто такое, что полностью осознал и хотел просто жить этим. |
| This is something a smart person Wouldn't do. | Умный бы на такое дело не пошел. |
| You know what it's like when you want something so bad? | Ты знаешь, что это такое, когда так сильно чего-то хочешь? |
| I told him I'd give him something no one else had. | Я сказал ему, что дам ему такое, чего нет ни у кого. |
| It seems to me you're fighting something bigger than the plague... wrestling with something you can't see, and Kyra, too. | Такое чувство, что Вы боретесь не с чумой, а с чем-то большим с чем-то необъяснимым. |
| To think that something so horrible could result in something so... lovely. | Подумать только, чтобы нечто такое ужасное породило такое... прекрасное |