And I am thinking of creating something for Count Verhamont... that will cause a veritable sensation. |
Я собираюсь создать для графа Верамона нечто такое что произведёт настоящий фурор. |
The desire to live in a liberal democracy is, indeed, something acquired over time, often as a byproduct of successful modernization. |
Такое желание возникает с течением времени, зачастую как побочный продукт успешной реконструкции. |
That's not something I would think the Humanoid Typhoon would say. |
что человекоподобный тайфун сказал бы такое. |
He threw down the glove let's put something in here that can really take somebody into that transcendental state that you feel when you're making art. |
Он бросил перчатку - давай-ка сделаем здесь такое, что будет вводить в трансцендентное состояние, испытываемое в творческом процессе. |
That sounds like something I would say when I had my thinking cap on. |
Такое я бы сказал только под своей думательной шапочкой. |
It's not exactly something you'd expect to see in an amnesiac. |
Такое нечасто встретишь у пациента с амнезией. |
So we have to incorporate all these different lights, and it's got to be avant-garde - something that you have not seen before. |
Нам надо сшить авангардный наряд, применяя световые эффекты, И показать такое, чего вы никогда раньше не видели. |
Hazeland is keep biting my style, and I need something custom. |
"зачем ты поступаешь так со мной?" и все такое. |
He's got something deep inside of him, waiting to be released. |
В нём есть что-то такое, что я должна раскрыть. |
You can't be young enough, and youth is beautiful, because there's a luminosity, there's something in the skin. |
Нет такого понятия как "слишком юная" и юность прекрасна, потому что это такое сияние, даже кожа выглядит как-то особенно. |
So to lift this education and training worldwide is a verylarge task, something I'm very personally excited about as wetravel around the world. |
Организовать такое обучение и подготовку глобально - оченьнелёгкая задача, и поскольку мы ездим по всему свету, я личноотношусь к этому с огромным энтузиазмом. |
Every person has something that makes him/her proud and this is what You need to pay attention to. |
В каждом человеке есть что-то такое, чем он может гордиться, и именно такими качествами надо попытаться привлечь к себе внимание. |
The sensation of something whirling about, like being attacked by a deranged Pekingese. |
Что-то маленькое и визгливое носится рядом,... такое впечатление, что на тебя напал взбесившийся Пекинес. |
I'm going to go change into something I don't mind getting ripped off my milky flesh. |
А я пойду переоденусь во что-то такое что можно было бы сорвать с моего сочного тела. |
I think she's got a face like a bust shoe, but she does something to fellas that goes right over my head. |
На мой вкус, у нее рожа изжеванного башмака, но для мужиков от нее исходит что-то такое, что проходит мимо меня. |
I guess it's just something he said to us when we were kids or somethin'. |
Думаю, он говорил нам что-то такое в детстве и это просто запало нам в голову. |
I was feeli ng something I hadn 't felt since seventh grade. |
Я почувствовал что-то такое, чего со мной не случалось с 7 класса. |
This feels like something that you would agree to, so yes. |
Ты бы на такое согласился, так что - да. |
Doesn't look like something you'd find lying around Roy's TV Repair. |
Такое не каждый день увидешь в компании по ремонту телевизоров. |
But, you know, actually, now that I think about it, there is something in your face that's kind of ringing a bell. |
Но, если задуматься, у меня такое чувство, что мы уже знакомы. |
There's a lot more goes into something as serious as this. |
Такое серьезное решение основывается на разных факторах. |
But this is not something a jealous wife would be using? |
Но ревнующая жена такое использовать не будет? |
Although the long run's something I have no sense of. |
Хотя я не представляю себе, что такое "отдалённая перспектива". |
This debilitating - and difficult to diagnose - illness could thus be introduced to Costa Rica inadvertently by something as simple as an asymptomatic eco-tourist. |
Таким образом такое изматывающее и трудно диагностируемое заболевание может быть непреднамеренно принесено в Коста-Рику кем-то вроде обычного эко-туриста, не имеющего никаких симптомов. |
But there's just something there you don't want to look at. |
Но есть в нем что-то такое, из-за чего вам не захочется это наблюдать. |