| And I am thinking of creating something for Count Verhamont... that will cause a veritable sensation. | Я собираюсь создать для графа Верамона нечто такое что произведёт настоящий фурор. |
| The desire to live in a liberal democracy is, indeed, something acquired over time, often as a byproduct of successful modernization. | Такое желание возникает с течением времени, зачастую как побочный продукт успешной реконструкции. |
| That's not something I would think the Humanoid Typhoon would say. | что человекоподобный тайфун сказал бы такое. |
| He threw down the glove let's put something in here that can really take somebody into that transcendental state that you feel when you're making art. | Он бросил перчатку - давай-ка сделаем здесь такое, что будет вводить в трансцендентное состояние, испытываемое в творческом процессе. |
| That sounds like something I would say when I had my thinking cap on. | Такое я бы сказал только под своей думательной шапочкой. |
| It's not exactly something you'd expect to see in an amnesiac. | Такое нечасто встретишь у пациента с амнезией. |
| So we have to incorporate all these different lights, and it's got to be avant-garde - something that you have not seen before. | Нам надо сшить авангардный наряд, применяя световые эффекты, И показать такое, чего вы никогда раньше не видели. |
| Hazeland is keep biting my style, and I need something custom. | "зачем ты поступаешь так со мной?" и все такое. |
| He's got something deep inside of him, waiting to be released. | В нём есть что-то такое, что я должна раскрыть. |
| You can't be young enough, and youth is beautiful, because there's a luminosity, there's something in the skin. | Нет такого понятия как "слишком юная" и юность прекрасна, потому что это такое сияние, даже кожа выглядит как-то особенно. |
| So to lift this education and training worldwide is a verylarge task, something I'm very personally excited about as wetravel around the world. | Организовать такое обучение и подготовку глобально - оченьнелёгкая задача, и поскольку мы ездим по всему свету, я личноотношусь к этому с огромным энтузиазмом. |
| Every person has something that makes him/her proud and this is what You need to pay attention to. | В каждом человеке есть что-то такое, чем он может гордиться, и именно такими качествами надо попытаться привлечь к себе внимание. |
| The sensation of something whirling about, like being attacked by a deranged Pekingese. | Что-то маленькое и визгливое носится рядом,... такое впечатление, что на тебя напал взбесившийся Пекинес. |
| I'm going to go change into something I don't mind getting ripped off my milky flesh. | А я пойду переоденусь во что-то такое что можно было бы сорвать с моего сочного тела. |
| I think she's got a face like a bust shoe, but she does something to fellas that goes right over my head. | На мой вкус, у нее рожа изжеванного башмака, но для мужиков от нее исходит что-то такое, что проходит мимо меня. |
| I guess it's just something he said to us when we were kids or somethin'. | Думаю, он говорил нам что-то такое в детстве и это просто запало нам в голову. |
| I was feeli ng something I hadn 't felt since seventh grade. | Я почувствовал что-то такое, чего со мной не случалось с 7 класса. |
| This feels like something that you would agree to, so yes. | Ты бы на такое согласился, так что - да. |
| Doesn't look like something you'd find lying around Roy's TV Repair. | Такое не каждый день увидешь в компании по ремонту телевизоров. |
| But, you know, actually, now that I think about it, there is something in your face that's kind of ringing a bell. | Но, если задуматься, у меня такое чувство, что мы уже знакомы. |
| There's a lot more goes into something as serious as this. | Такое серьезное решение основывается на разных факторах. |
| But this is not something a jealous wife would be using? | Но ревнующая жена такое использовать не будет? |
| Although the long run's something I have no sense of. | Хотя я не представляю себе, что такое "отдалённая перспектива". |
| This debilitating - and difficult to diagnose - illness could thus be introduced to Costa Rica inadvertently by something as simple as an asymptomatic eco-tourist. | Таким образом такое изматывающее и трудно диагностируемое заболевание может быть непреднамеренно принесено в Коста-Рику кем-то вроде обычного эко-туриста, не имеющего никаких симптомов. |
| But there's just something there you don't want to look at. | Но есть в нем что-то такое, из-за чего вам не захочется это наблюдать. |