This is kind of something that I always love on my leggings. |
Это что-то такое, что мне очень нравится в моих леггинсах. |
What are friends, besides people who have something in common. |
Что такое друзья, если не люди, которых что-либо объединяет. |
What is it, Lionel? - Carter's up to something. |
Что такое, Лайнел? -Картер что-то задумала. |
As real as something can be that's entirely an illusion. |
Такое же настоящее, каким может быть нечно, что является полной иллюзией. |
It makes me think I must have missed something all these years. |
Такое чувство, что я чего-то должно быть не понимала все эти годы. |
It's hard to believe something so small could cost so much money. |
Трудно поверить, что что-то такое маленькое может столько стоить. |
Then Bubba said something I won't ever forget. |
Тогда Бабба такое сказал, что я никогда не забуду. |
It's almost like you can tell he knows something. |
Такое ощущение, что он что-то знает. |
It's just... it's like there's something holding him back. |
Просто... такое ощущение, что его что-то сдерживает. |
It's not something a gentleman should say out loud. |
Джентльмен не должен произносить такое вслух. |
You did something so huge, and no one even knows. |
Вы сделали такое огромное дело, и никто об этом не знает. |
I saw something that made me fly. |
Я увидела такое, что заставило меня сбежать. |
It's not really something the Secret Service uses, but it's a favorite among the Watchdogs. |
Секретная служба такое не использует, но это лучшее оружие среди Наблюдателей. |
That's something someone might kill to cover up. |
Чтобы такое скрыть, могли и убить. |
I'm guessing something that explosive has to be registered with the proper authorities. |
Полагаю, такое взрывное тело должно быть зарегистрировано в соответствующих инстанциях. |
It's not actually something you would put in your annual Christmas letter. |
Такое ты бы не стала писать на рождественской открытке. |
Although I've seen it before, it was something... |
Я уже такое видела, это было классно... |
This happens in families when something so evil has occurred. |
Такое случается в семьях, когда появляется нечто столь злое. |
You bring something out in me. |
Ты вызываешь во мне нечто такое... |
I cannot believe you'd send something so disgusting. |
Поверить не могу, что ты послал нечто такое гадкое. |
I just have a feeling that something is wrong. |
Просто у меня такое чувство, что здесь что-то не так. |
The first Trilobite never knew that it would create something as amazing as you. |
Сначала Трилобит не знал, как можно создать что-либо такое же прекрасное как ты. |
Is there something we should be talking about, 'cause I get the feeling... |
Может нам стоит поговорить... у меня такое чувство, что... |
Feels like there's something in there. |
Такое ощущение, что там что-то есть. |
Feels like I'm missing something. |
Такое чувство, что я что-то упускаю. |