Примеры в контексте "Something - Такое"

Примеры: Something - Такое
Something he promised himself he'd never become. Во что-то такое, чем, он обещал себе, он никогда не станет.
Something your other mother wouldn't like? Нечто такое, что не понравится твоей другой матери?
Something to take the misery out of making tea. А потом придумал: нечто такое, чтобы больше не мучиться с чаем.
Something in the things She shows me В том, что она мне показывает есть что-то такое
Something to make them both hate you? Что такое, из-за чего они вас оба возненавидели?
I mean... it's not like it was Apple, or Blanket. Something. Имею ввиду... не такое как Эппл или Бланкет.
Something just as artistic, but maybe a little less challenging? Что нибудь такое же художественное, но менее вызывающее?
Something you're not used to saying very often, I'd imagine. А ты не привык говорить такое, насколько я понимаю.
Something so that this town will always remember Что-то такое, после чего этот город навсегда запомнит
Something must have happened, you know - we all are busy people. Наверное что-то случилось, иногда такое случается.
Something once happened to me A little girl, 9 years old У меня было такое: однажды девочка - маленькая девочка, девяти лет -
Something that only happens at sea! Такое может случиться только на море.
Something that made your delicate stomach turn? Такое, что заставляло тебя выворачиваться наружу?
Something that you did not think could ever, ever be forgiven? Такое, за что ты думала, что никогда не получишь прощения?
Something that will destroy Wendy Scott-Carr, but when we fire it, the press will come for you. Нечто такое, что уничтожит Венди Скотт-Карр, правда, когда мы запустим это, пресса ринется к вам.
Something similar happened to your wife, I imagine. Ты пережил такое же с твоей женой, я представляю?
Something you might do if she were home from school or back after a long trip. Что-нибудь такое, чем вы занялись бы, если бы она вернулась из школы или долгой поездки.
Something he just couldn't keep quiet about? Что-то такое, о чем он не мог молчать?
Something you did turned their planet into a desert, didn't it? Вы сделали что-то такое, что превратило их планету в пустыню, не так ли?
Something very weird is happening to me tonight, okay, and I don't know what it is, but I keep, like killing people, okay. Со мной творится нечто очень странное, я не знаю, чё это такое, но я, типа, убиваю людей... да.
Something didn't tell me but that you know. Она не говорила тебе что-то такое, что не рассказывала мне?
TURNING THAT INTO SOMETHING DIRTY SAYS MORE ABOUT YOU THAN HIM. Скорее у вас не всё в порядке, раз вы могли такое подумать.
Something high-profile like this is a chance for you to get back to the level where you belong. Что-то такое громкое, вот как это дело - твой шанс вернуться на тот уровень, где тебе место.
Something that won't make me hate myself and has nothing to do with art. Что-нибудь такое, за что я буду уважать себя и только не в сфере искусства.
Something a little less brown, maybe? Что-то не такое коричневое, может быть?