Something he promised himself he'd never become. |
Во что-то такое, чем, он обещал себе, он никогда не станет. |
Something your other mother wouldn't like? |
Нечто такое, что не понравится твоей другой матери? |
Something to take the misery out of making tea. |
А потом придумал: нечто такое, чтобы больше не мучиться с чаем. |
Something in the things She shows me |
В том, что она мне показывает есть что-то такое |
Something to make them both hate you? |
Что такое, из-за чего они вас оба возненавидели? |
I mean... it's not like it was Apple, or Blanket. Something. |
Имею ввиду... не такое как Эппл или Бланкет. |
Something just as artistic, but maybe a little less challenging? |
Что нибудь такое же художественное, но менее вызывающее? |
Something you're not used to saying very often, I'd imagine. |
А ты не привык говорить такое, насколько я понимаю. |
Something so that this town will always remember |
Что-то такое, после чего этот город навсегда запомнит |
Something must have happened, you know - we all are busy people. |
Наверное что-то случилось, иногда такое случается. |
Something once happened to me A little girl, 9 years old |
У меня было такое: однажды девочка - маленькая девочка, девяти лет - |
Something that only happens at sea! |
Такое может случиться только на море. |
Something that made your delicate stomach turn? |
Такое, что заставляло тебя выворачиваться наружу? |
Something that you did not think could ever, ever be forgiven? |
Такое, за что ты думала, что никогда не получишь прощения? |
Something that will destroy Wendy Scott-Carr, but when we fire it, the press will come for you. |
Нечто такое, что уничтожит Венди Скотт-Карр, правда, когда мы запустим это, пресса ринется к вам. |
Something similar happened to your wife, I imagine. |
Ты пережил такое же с твоей женой, я представляю? |
Something you might do if she were home from school or back after a long trip. |
Что-нибудь такое, чем вы занялись бы, если бы она вернулась из школы или долгой поездки. |
Something he just couldn't keep quiet about? |
Что-то такое, о чем он не мог молчать? |
Something you did turned their planet into a desert, didn't it? |
Вы сделали что-то такое, что превратило их планету в пустыню, не так ли? |
Something very weird is happening to me tonight, okay, and I don't know what it is, but I keep, like killing people, okay. |
Со мной творится нечто очень странное, я не знаю, чё это такое, но я, типа, убиваю людей... да. |
Something didn't tell me but that you know. |
Она не говорила тебе что-то такое, что не рассказывала мне? |
TURNING THAT INTO SOMETHING DIRTY SAYS MORE ABOUT YOU THAN HIM. |
Скорее у вас не всё в порядке, раз вы могли такое подумать. |
Something high-profile like this is a chance for you to get back to the level where you belong. |
Что-то такое громкое, вот как это дело - твой шанс вернуться на тот уровень, где тебе место. |
Something that won't make me hate myself and has nothing to do with art. |
Что-нибудь такое, за что я буду уважать себя и только не в сфере искусства. |
Something a little less brown, maybe? |
Что-то не такое коричневое, может быть? |