That's something that follows you for life. |
Такое преследует тебя всю жизнь. |
That's something people notice and discuss. |
Такое люди замечают и передают. |
And this is not something that just passes. |
И забыть такое не просто. |
Is it something that you've had before? |
У вас такое было раньше? |
That seems like something you might remember. |
Наверное ты бы такое помнила. |
There's something here. |
Здесь что-то такое есть. |
I just need something to... |
Мне тоже нужно что-то такое... |
I saw something earlier. |
Я что-то такое видел. |
There was always something a little bit... |
Всегда было что-то такое... |
There's something wrong with them |
Что-то такое с ней не в порядке |
There's something that's... |
≈сть что-то такое... |
What is it, something happened? |
Что такое, что-то случилось? |
I mean, it's something that, like - |
Что-то такое, как - |
That's something I'd be willing to do. |
Я готов на такое пойти. |
Here's something you don't hear too often |
Не часто услышишь и такое: |
That's something you don't see too often. |
Такое не часто увидишь... |
Why would you do something - |
Зачем тебе делать такое... |
Is there something wrong? |
Вы раньше такое испытывали. |
Now, this something you can afford? |
Можешь себе такое позволить? |
I've got something to show you. |
Я тебе такое шоу покажу! |
Well, it feels like something's been... |
Это такое чувство, словно... |
Was it something we did? |
Мы могли сделать такое? |
Was it something I said? |
Я что-то такое сказал? |
You've got that certain something |
У тебя есть что-то такое |
Probably something not so nice. |
Вероятно что то не такое приятное |