| It's not something you want to cure. | Такое не хочется лечить. |
| So, this was not something we actually put in there. | Такое поведение запрограммировано не было. |
| Everybody's good at something. | У каждого есть что-то такое. |
| It's something we do. | Мы иногда такое делаем. |
| I listen to something strange... | Слушай, тут такое дело. |
| I got something to show you. | У меня есть такое! |
| Now to something funny. | Слушай, тут такое дело. |
| Want to hear something funny? | Слушай, тут такое дело. |
| Done something that was a little wild. | Сделать что-нибудь гадкое такое. |
| But you can feel something's up. | Но что-то такое чувствуется. |
| I'll call back, something's come up. | Тут у меня такое! |
| Listen, I have something. | Слышь, у меня такое. |
| I also experienced something big. | Случилось такое и в моей жизни. |
| What could get something that cold? | Что может такое сделать? |
| Who said something that astounding? | Кто тебе такое сказал? |
| That's not something a mercenary should say. | Наемник не должен такое говорить. |
| This something you can afford? | Можешь себе такое позволить? |
| ls something wrong with you? | Что с тобой такое? |
| Of course there's something. | Разумеется, такое есть. |
| That something that happens in real life? | Такое в жизни бывает? |
| There is something going round. That's all. | Вокруг что-то такое творится. |
| I long suspected something of the sort. Awful. | Я давно что-то такое подозревала. |
| Why my sister invent something as weird? | Зачем моей сестре выдумывать такое? |
| All the attention I got back, that was something. | Я получила такое же внимание. |
| And here's something. | А это что такое? |