Примеры в контексте "Something - Такое"

Примеры: Something - Такое
He's said something before, has he? Он и раньше такое говорил?
There's something you don't see every day. Не каждый день такое увидишь.
Seems like something you think but keep to yourself. Такое лучше держать при себе.
That's not something that I can forgive. Такое я простить не могу.
That's certainly in line with something Victoria would do. Такое Виктория вполне могла сделать.
It's something that happens. Такое может случиться с любым.
Dessert could be... [laughing] something. Десерт или что-то такое.
Well, there's always something. Ну, оно всегда такое.
Until I have something better. Ну, это такое небольшое предприятие.
That's not something you really need to specify. Вам не стоит такое уточнять.
It's like he's something... in between. Он что-то такое... между.
Was it something I said? Я что-то такое говорил?
She did mention something. Что-то такое она говорила...
He did something to her! Старушка не способна на такое.
She did mention something. Она упоминала что-то такое.
There's something in there. Вот там что-то такое...
Is it something that I did? Это из-за меня такое?
It's not something just anyone can do. Такое не каждому по плечу.
Just something off about him. Что-то в нем такое есть.
You must've done something worthy of this self-flagellation. Ты должен был сделать что-то с ней, чтобы устраивать себе такое самобичевание.
Not something I'd expect to see in a work-related injury. Не такое ожидаешь увидеть на месте травмы, полученной при несчастном случае на работе.
That's not something that we can charge in New York. В Нью-Йорке мы не можем предъявить такое обвинение.
We're telling you that this is something that definitely happens to women all the time. Мы говорим, что такое случается с женщинами постоянно.
Best of all, it looks like something that would be in my collection. Такое платье могло бы быть частью моей коллекции.
It's almost as if contact with the outside air started catalyzing something. Такое ощущение что контакт с атмосферой послужил... каким-то катализатором.