Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Simply - Только"

Примеры: Simply - Только
Poverty must not be viewed simply as a form of economic deprivation but as a violation of human dignity to be addressed through the Millennium Development Goals and other initiatives. Бедность следует рассматривать не только как экономическую категорию - лишение возможностей удовлетворения потребностей, но и как попрание человеческого достоинства, и к решению этой проблемы следует подходить, опираясь на Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и другие инициативы.
ReGet Junior is the download utility of choice for novice users and users with typical download needs - to be able to simply download files fast and reliably. ReGet Junior - это программа для новичков в Интернете и для пользователей с обычными потребностями в скачивании. Она позволяет скачивать файлы так же легко, как броузером, только гораздо быстрее и надежнее.
Karelian department of the "Youth Human Rights Group" now has an own flag. Except heraldic signs another spread sign language is promissory notes or simply flags. Первого в истории Карелии отказчика от военной службы, отстоявшего в суде своё конституционное право не служить в армии ещё в 1998 году, призывают на двухмесячные военные сборы, которые отличаются от обязательной военной службы только сроком.
Some growers and processors are not likely to abandon the trade voluntarily simply because other opportunities exist; they must see that there is a risk associated with staying in illicit drug cultivation. Многие из тех, кто занимается выращиванием и переработкой наркотикосодержащих растений, вряд ли добровольно откажутся от этого занятия только потому, что существуют другие возможности; они должны понять, что дальнейшее занятие незаконным культивированием наркотикосодержащих растений сопряжено с большим риском.
The international community cannot shy away from this subject simply because it is uncomfortable, unmentionable, unpopular, or just because it is a very private matter that can be challenging to consider publicly. Международное сообщество не может закрывать глаза на эту тему только потому, что она может вызывать у кого-то чувство неловкости или нежелания ее обсуждать, или потому, что речь идет об очень частном вопросе, чтобы его можно было выносить на публику.
Consequently, this commitment can only be effectively fulfilled if Parties considered the establishment and management of their protected area systems not simply in national terms but, where the relevant ecosystem extends beyond national boundaries, in ecosystem or bioregional terms as well. Так, данное обязательство может эффективно выполняться только в том случае, если стороны Конвенции подходят к вопросу о создании своих систем охраняемых районов и управлении ими не только с национальных позиций, но и с учетом интересов экосистемы или биологического региона.
When the card is lost, stolen or damaged, card holder should simply apply to the Bank and have, thus, his funds reinstated. However, if something like that happens to cash, the chance of recovery is very low. Право на использование средств, находящиеся на карточном счете, принадлежит только владельцу карты, а гарантия безопасности обеспечивается посредством специального секретного шифр-кода.
Unfortunately, after M. Stryjkowski there is a long gap in the investigation of Lithuanian history. Even in the 19th century romantically minded historians simply repeated the legends interpreted by M. Stryjkowski. Правда, не известно, успела ли к тому времени Браславская земля включиться в то время наверное еще только складывающуюся Нальшю 32.
Your special APART Newsletter brings you a little inspiration for your next great look - or simply some clever style tips for a moment's fashion fun! К сожалению, в настоящий момент наша рассылка новостей существует только на немецком языке.
The key, however, is that the budget does not rely simply on "trickle-down" economics to raise living standards. The second pillar of poverty reduction is targeted investments for the poor, particularly for the rural poor. Ключевым, однако, является то, что бюджет не основывается только на "стекающей" экономике, чтобы поднять жизненный уровень.
The most widely spoken languages in Guatemala should be given greater recognition and should be used in administrative and judicial procedures, rather than simply being considered part of Guatemala's cultural heritage. Они должны использоваться в административных процедурах и в судопроизводстве, а не только считаться частью культурного наследия Гватемалы.
That's not because, or it's not simply because, I'm a snob and want to boast about having an original. Не потому, или не только потому, что я сноб и хочу похвастаться оригиналом.
Galyna's creative process is unusual in that there is no design; no models, sketches simply the material, tools, and... her hands. Неповторимый стиль очаровывает истинной женственностью и красотой. На произведения хочется не только смотреть, их хочется взять в руки, а взяв понимаешь - мир наполнен любовью и радостью, а особый дар Художника позволяет нам это увидеть.
I simply want to know whether, before Monsieur Wiener arrived at two, you had another visitor? Я хотел только узнать, до прихода господина Вьенера,... который сказал, что пришёл к вам в два часа утра,... был ли у вас кто-нибудь другой?
If anyone has doubts or feels he or she is doing this simply for social convention, or any other reason, don't be afraid, leave. Если кто-то из вас сомневается или чувствует, что пришел сюда только потому, что так принято, или по иным мотивам, прошу того не бояться и уйти отсюда...
We need to only look around this room to know that expertise and intelligence is widely distributed in society, and not limited simply to our institutions. Стоит только оглядеться в этой комнате, чтобы понять, что профессиональные знания и разумное мнение широко распространены в обществе и не являются собственностью одних только учреждений.
If such regulation is confined to the United States or the European Union, this could simply deflect trading to other jurisdictions. Если такое регулирование будет осуществляться только в Соединенных Штатах Америки или Европейском союзе, то это приведет лишь к тому, что такая торговая деятельность станет осуществляться в контексте других юрисдикций.
You can use it just as a calculator - simply enter check-in and check-out dates (fields "From", "Till"), and price for this period will appear above the booking form. Вы можете воспользоваться этой формой как калькулятором: введя только дату прибытия и дату убытия, над формой Вы увидите итоговую цену.
Unlike Total Recorder allowing you to simply save audio stream, VAC allows to route it in real time. Can be used with any audio application (WinAMP, Foobar2000, AIMP, Audacity, Audition, Skype, Flex-Radio etc. Версии для NT4 и 2k/XP/2003 работают только в окнах Windows (графических и консольных), для окон DOS можно использовать DOS-драйверы.
Several orders, usually simply based upon the Composite order and only varying in the design of the capitals, have been invented under the inspiration of specific occasions, but have not been used again. Несколько ордеров, обычно основанных на композитном ордере и отличающихся только строением капителей, были изобретены по особым поводам и не использовались больше.
Ralph Ellison said, "I am invisible, understand, simply because people refuse to see me." "Я невидим только потому, что люди не хотят меня видеть".
This means that it does not simply allow or deny packets based on the packet header but determines whether the connection between both ends is valid according to configurable rules before it opens a session and allows data to be exchanged. Это значит, что он не только разрешает или запрещает пересылку пакетов на основании их заголовка, но и определяет перед открытием сессии на основании настраиваемых правил, что оба адресата реально существуют.
Whether it's ordering flowers for an anniversary or arranging a birthday gift, simply tell us where you want the gift sent and what you want to spend and let us do the rest. Мы позаботимся о том, чтобы цветы или подарки к знаменательному дню были куплены и доставлены точно к назначенному времени. Вам нужно только сообщить нам время и место доставки.
Guards another, that modern representatives of party in power hardly utter this word-combination and for them this simply next task from above. They will make everything, that пpoBaлиTb this instruction. Только русский демократический проект должен не обзываться «суверенной демократией», а он должен быть открытым соревнованием с Западом за право декларирования и защиты истинной свободы и демократии.
Whether it be on the snow or on the ice, in the sky, by night or just simply for your own pleasure, Courchevel offers you a multitude of activities to satisfy each of your desires. На снегу, на льду, в небе, ночью... и только для Вас... Куршевель предлагает множество развлечений, чтобы удовлетворить каждое Ваше желание.