Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Simply - Только"

Примеры: Simply - Только
As a result, addressing undernutrition is not simply a matter of food. Соответственно, решение проблем, связанных с недостаточным питанием, - это не только вопрос обеспечения продовольствием.
Decentralization should not simply transfer the burden of management but must have net positive benefits to local communities. В ходе децентрализации следует осуществлять не только перераспределение бремени управления, но и необходимо обеспечивать позитивные выгоды для местных общин.
The crisis in Darfur is not simply an African problem. Кризис в Дарфуре - это не только африканская проблема.
Cooperation to that end cannot be simply a question of money. Поэтому сотрудничество в данной области - это не только вопрос финансов.
The United Nations cannot simply consist of Governments, as has been the case at this summit. Организация Объединенных Наций не может состоять только из правительств, как это было на данном Саммите.
The Committee should rapidly dispatch visiting missions with a mandate that was not simply consultative, but also focused on fact-finding. Комитет должен без промедления направлять выездные миссии, обладающие не только консультативным, но и сфокусированным на выявление фактов мандатом.
The Nasonini Declaration was not simply an expression of political intent. Насонинийская декларация явилась не только выражением политической воли.
Prevention is also perceived by some States to be addressed simply through the protection and penalty aspects of legislation. Кроме того, некоторые государства считают, что предупреждение можно обеспечить только с помощью предусмотренной в законодательстве защиты и наказания.
It is not enough to simply protest pernicious transfers of polluting industrial processes. Нельзя ограничиваться только протестами против чреватой осложнениями передачи вредных производственных процессов.
The conflict would solve nothing, but would simply exacerbate the existing hatred and develop other forms. Путем конфликта невозможно ничего урегулировать, а можно только усилить существующую ненависть и способствовать появлению других форм вражды.
The dream of a united Greater Maghreb was destined to remain simply an illusion. Мечта об объединенном Большом Магрибе обречена оставаться только иллюзией.
But these measures simply cannot work alone. Однако одни только эти меры просто не в состоянии быть эффективными без поддержки.
Statistical agencies can no longer simply rely on proxy pricing to deflate service output. Статистические органы больше не могут просто полагаться только на косвенные расчеты цен для дефлятирования объема выпуска сектора услуг.
Form is not here simply to express, articulate content. Форма здесь не только для того, чтобы просто выразить, артикулировать содержание.
That would be not only unacceptable but simply wrong. Это было бы не только неприемлемо, но и просто неправильно.
They raid apartments and kill unarmed youngsters simply based on suspicion. Совершались нападения на квартиры, убивали невооруженных подростков лишь только потому, что возникали какие-то подозрения.
Near-Earth objects are not simply a scientific curiosity. Объекты в околоземном пространстве вызывают не только чисто научный интерес.
It has been emphasized that the resource evaluation cannot simply be done by comparing with on-land resources. Подчеркивалось, что оценку ресурсов нельзя производить только путем сравнения конкреций с земельными ресурсами.
The clearance is restricted to these narrow lanes only and the rest of the emplaced minefield is simply bypassed. Расчистка ограничивается только этими узкими проходами, а остальные установленные мины просто остаются в стороне.
Unless all agree on a state of ripeness, it is simply an imaginary phenomenon. Если только не все согласны со степенью зрелости, то это просто плод воображения.
Many women and girls face daily challenges simply to survive. Многие женщины и девушки ведут каждодневную борьбу, чтобы только выжить.
It's rumored people were murdered For simply having read it. Ходили слухи, что людей убивали только за то, что они его прочли.
It is implausible to believe that he has become involved with a known organized crime figure simply for financial gain. Трудно поверить, что он может быть связан с известной криминальной фигурой... только ради финансовой выгоды.
Is simply a frequency listening only dogs. Это частота, которую слышат только собаки.
Fighting isn't about simply throwing your life away. Воевать - это не только бездумно рисковать собой.