Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Simply - Только"

Примеры: Simply - Только
Approval of the regular budget ensured that funds were available simply for the Organization's continued existence. Утверждение регулярного бюджета означает выде-ление средств только для обеспечения дальнейшего существования Организации.
They are not simply charity, nor are they pure altruism. Принимая эти обязательства, мы исходили не только из соображений милосердия и чистого альтруизма.
It simply prevents one. Только могут предотвратить её.
An attempt has simply been made to identify a few of them that call for urgent action by Governments and the international community. Здесь определены только некоторые из тех, которые требуют неотложных действий со стороны правительств и международного сообщества.
You simply do not have exit as it should. Твоё тестовое испытание только что закончилось.
This version of Nero 9 contains simply data burning and disc copying features for CDs and DVDs. Данная версия Nero 9 содержит только функции записи и копирования данных на компакт- и DVD-диски.
The increased concentration of AChR is not simply due to a rearrangement of pre-existing synaptic components. Повышенная концентрация холинэргических рецепторов достигается не только за счет манипуляций с уже существующими синаптическими компонентами.
For example, Roma children are often automatically put into classes for the mentally disabled, simply because they are Roma. Например, цыганские дети автоматически зачисляются в классы для умственно отсталых только потому, что они цыгане.
But democracy is not something we can simply will into being while we hope for the best. Но демократия не появится, стоит только ее пожелать, надеясь на лучшее.
This right is not simply a converse of the right to impart information but is a separate freedom on its own. Это право играет не только вспомогательную роль в деле передачи информации, но имеет и самостоятельное значение.
It focuses not simply on the three individual pillars, but on the convergence between them. В рамках этой оценки основное внимание уделяется не только вышеупомянутым трем отдельным компонентам, но и обеспечению увязки между ними.
The conflict was not simply territorial, cyber attacks were also employed against Georgian internet sites within and outside the country. Конфликт носил не только территориальный характер: грузинские Интернет-сайты внутри страны и за рубежом подверглись кибер-атакам.
The United Nations is simply not capable of coping alone with challenges of this dimension - either logistically or financially. Генеральный секретарь только что упомянул о том, что многие из вызовов, с которыми мы сталкиваемся, носят глобальный характер, и они способны нести угрозу не только нашей стабильности, но и нашему существованию, как таковому.
However, it also attracts people that are there simply for the loot. Но, с другой стороны, это привлекает и тех, кто жаден только до наживы.
Generalitat refers to all three branches of government, not simply the executive. Аналогично, в выражении «three branches of government» речь идет о трех ветвях государства в целом, а не только исполнительной власти - правительства.
Nor can the duration of the residence permit be shortened simply because the immigrant claims welfare assistance. Подобным же образом, срок действия вида на жительство не может быть сокращён только потому, что иммигрант просит предоставить ему социальную помощь.
His grave stone states simply: "Here lies Suvorov". На гробнице моей написать только три слова: "Здесь лежит Суворов"».
Taoka, we don't get our salary for simply being military policemen. Вы же понимаете, Таока, что нам не платили бы зарплату только за работу военных полицейских.
People could simply help themselves to everything. Restrictions are set only by his/her ideas of morality and ethics. Физиологические законы дают человеку возможность пользоваться всем, что его окружает - ограничения определяют только его представления о морали и этике.
This challenge cannot really be met by simply promising unlimited opportunities, as they uniquely exist in America. На этот вызов в действительности нельзя ответить просто обещанием неограниченных возможностей - таких, какие существуют только в Америке.
Grimrock-san was the only one who said we should simply let Griselda-san decide. Лишь только Гримрок-сан что мы просто должны позволить ей принять решение.
A lower percentage would simply make realistic repayment unachievable unless we were to impoverish our countries even further. Более низкая процентная ставка сделает просто недостижимым реальную выплату, если только мы еще больше не разорим свои страны.
He broought yoou intoo this simply too keep yoou quiet. Он пообещал вам это, только чтобы заставить замолчать.
So there simply isn't enough time for me to watch and enjoy anything. Мне нехватает только времени чтобы смотреть и наслаждаться всем этим.
But otherwise it is simply a wall. Только не в стену, а в стоячую воду самого глубокого омута.