Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Simply - Только"

Примеры: Simply - Только
This power is only limited by her concentration; once she stops concentrating on a psionic force field, it simply ceases to exist. Эта власть ограничивается только её концентрацией; как только она перестаёт концентрироваться на поле, оно просто перестаёт существовать.
Identified only in the Folio text; in the quartos, he is simply "Cardinal", and is amalgamated with the Archbishop of York. Этот персонаж присутствует только в Фолио; в Кварто он просто «кардинал», соединённый с архиепископом Йоркским.
Error due to bias does not become smaller with larger sample sizes, because taking a larger sample size simply repeats the same mistake on a larger scale. Ошибка из-за смещения не становится меньше с большими размерами образца, так как принимая больший размер выборки, интервьюер просто повторяет ту же ошибку, только в более широком масштабе.
And as she writes both beautifully, and simply, and sincerely - no wonder that these poems come into notice of not only ordinary readers. Поскольку же пишет она одновременно и хорошо, и просто, и искренне - не удивительно, что стихи эти привлекают внимание не только простых читателей.
Their first album, titled simply Return to Forever, was recorded for ECM Records in 1972 and was initially released only in Europe. Первый альбом группы, названный просто Return to Forever, был записан на ECM Records в 1972 году и первоначально был выпущен только в Европе.
'With no memory of how it occurred, save for the knowledge 'that everything simply improved. Без единого воспоминания, как это произошло и только с чувством что все почему-то улучшилось.
The problem is, it's very itchy but I simply musn't itch. Только вот очень чешется, а чесаться нельзя.
But simply giving developing nations greater voting power will make little difference if the IMF's organizational culture is not changed as well. Однако если просто дать развивающимся странам больше прав на участие в голосовании, то к большой разнице это не приведет, если только организационная культура МВФ также не будет изменена.
Engendering the concerned policies and programmes is often misconstrued to simply mean including women as well as men, rather than bringing "transformational change in gender power relations". Задача вплетения гендерной составляющей в соответствующую политику и программы зачастую неверно понимается лишь как привлечение не только мужчин, но и женщин, а не как "трансформационный перелом в гендерных отношениях силы"13.
More simply, if multigraphs with self-loops are considered, there is only one forbidden minor, a vertex with two loops. Если рассматривать мультиграфы с петлями, имеется только один запрещённый минор, вершина с двумя петлями.
Or are these simply the old stonewalling tactics? Или все это только старая блокирующая тактика?
To respond to inflation by increasing interest rates would simply compound the difficulties of high prices with high unemployment and an even less competitive exchange rate. Простое увеличение процентных ставок в ответ на инфляцию только усугубит сложности высоких цен с высоким уровнем безработицы и приведет к еще менее конкурентоспособному обменному курсу.
So we find ourselves on a planet at this particular distance simply because it yields conditions vital to our form of life. Мы оказались на планете, которая находится на данном расстоянии от Солнца, только потому, что она обладает условиями, необходимыми для нашей формы жизни.
Around the highest elevations, there is no vegetation, simply rock and ice. На планете очень жарко, растительности нет, только песок и скалы.
I'm in this house simply because of our agreement to convince the general public that I'm still your wife. Я в этом доме только из-за нашего соглашения чтобы убедить городское общество, в том, что я все еще твоя жена.
And while I cannot reveal the nature of this product, believe me when I tell you that simply by announcing its development... И хотя я не могу раскрыть вам что это за продукт, поверьте мне, только объявив о его разработке...
Although this video is simply for purposes of - Хотя это видео только для целей...
No, I didn't say to gather. I simply said prepare to gather. Нет, не собраться, а только приготовиться к сбору.
When pressed for further comment, Mr. Gronkowski said simply, Когда у него попросили комментарии, мистер Гронковски сказал только,
Then there's a third kind, music that exists simply for its own sake. И, наконец, третий тип явит собой музыку, которая существует только для себя.
Secondly, the comments he had formulated with regard to paragraph 92 of the report should be seen simply as advice, and required no reply. Во-вторых, замечания, которые он сформулировал в отношении пункта 92 доклада, следует рассматривать только как рекомендацию и они не требуют ответа.
There simply is not enough water for everything these nations want to use it for, and the situation will only worsen. Для всего того, на что эти страны хотят использовать воду, ее просто недостаточно, и ситуация будет только ухудшаться.
But anti-Americanism is simply irrational for Russia, which only stands to gain from an alliance with the world's economic and political leader. Но антиамериканизм просто неразумен для России, которая может извлечь выгоду только из союза с мировым экономическим и политическим лидером.
It's no longer the case that the security of a country is simply a matter for its soldiers and its ministry of defense. Безопасность государства более не является заботой только его солдат и министерства обороны.
Currently, only oil production and export benefit from capital accumulation, whereas large sums are simply being sent out of the country. В настоящее время от накопления капитала выгоду получают только в отрасли, занимающейся добычей и экспортом нефти, тогда как большие суммы денег попросту отправляются за пределы страны.