Английский - русский
Перевод слова Simply
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Simply - Только"

Примеры: Simply - Только
I simply wanted to see what was going on. Я только хотел посмотреть, что происходит.
She simply stared at me in amazement and went away without saying a word. Она только посмотрела на меня в удивлении и пошла прочь, не ответив ни слова.
Do not believe in something, simply because you have heard it, Nima. Не верь во что-то только потому, что тебе это сказали, Нима.
No, sir. I simply want to know why. Нет, только хочу знать, почему.
Bob Satterfield was not simply a great boxer. Боб Сэтэрсфилд был не только великолепным? боксёром.
Institutionally, it is simply an extension of the Bank for International Settlements in Basel. Институционально он является только продолжением Банка международных расчетов в Базеле.
The key, however, is that the budget does not rely simply on "trickle-down" economics to raise living standards. Ключевым, однако, является то, что бюджет не основывается только на "стекающей" экономике, чтобы поднять жизненный уровень.
For Sarkozy, the French are not anti-Americans, but simply anti-Bush. Саркози считает, что французы настроены не против американцев, а только против Буша.
These antidepressants are not used simply to treat severe clinical depression. Их применяют не только для лечения сложной клинической депрессии.
So it's not simply a Western phenomenon. Так что пластика - не только западное явление.
What's significant is not simply the light and dark surrounds that matter. Примечательно, что важно не только светлое или темное окружение.
What I'm telling you is that these expensive, complicated choices - it's not simply that they don't help. То, о чем говорю я вам сегодня, это то, что все эти дорогие и усложненные варианты выбора не только не помогают, они на самом деле вредят.
It simply means that the category of the human is unstable. Это значит только то, что понятие «человек» не постоянно.
Or perhaps I was just simply lost. А может быть, и не только в ней.
I simply wanted to give you back the signed contract. Я, только, хотел бы вернуть вам подписанную купчую.
Indeed, simply requiring future programmes to justify their decisions concerning compensation levels may in itself produce positive results. В действительности, только лишь за счет предъявления к будущим программам требования относительно обоснованности решений о размерах компенсации можно добиться позитивных результатов.
Many crucial issues, such as financial stability or climate change, simply are not amenable to military force. Множество критических проблем, таких как финансовая стабильность и изменение климата, попросту не могут решаться с помощью только военной силы.
The document can then be automatically formatted for various devices simply by specifying a profile for the device. Такой документ может быть автоматически отформатирован для различных устройств, остается только указать разновидность устройства.
Extremists simply have enough power to undermine a process based on trust alone. У экстремистов достаточно сил для того, чтобы подорвать процесс, построенный только на доверии.
Drea De Matteo was originally simply cast as a restaurant hostess for this one episode only. Дреа де Маттео изначально должна была исполнить роль хозяйки ресторана только для этого эпизода.
But becoming a giant takes more than simply turning tonnes of food into muscle. Но чтобы стать таким гигантом, нужно не только поглощать тонны еды.
And there is, simply, but one person to blame. И в этом виноват только один человек.
Skeptics immediately reply that women have not made war simply because they have rarely been in power. Скептики сразу же ответят, что женщины не развязывали войн только потому, что они редко были у власти.
Civility in politics is not simply political confectionery. Цивилизованность в политике - это не только политическая вежливость.
Even Korea and Japan maintain massive duties on imported rice simply to protect the livelihoods of their own rice farmers. Даже Корея и Япония сохраняют огромные пошлины на импортируемый рис только для того, чтобы защитить средства к существованию своих собственных фермеров, выращивающих рис.