| She contacted his wife Caroline, who knew about it and immediately identified the problem as serious. | Она связалась с Кэролайн, которая знала об этом, и сразу поняла что проблема серьезная. |
| If this warning is ignored, there can be serious accidents or people may be stranded on the island until the next low tide. | Если это предупреждение будет проигнорировано, возможна серьезная авария или люди могут оказаться на острове до следующего отлива. |
| I have a serious problem, Stil. | У меня серьезная проблема, Стил. |
| Our hypothesis has proven to be correct, which means it's a serious situation for us human race. | Наша гипотеза оказалась правильной, что означает, что это серьезная проблема для нас и человеческой расы. |
| And so every major system is patented, it passes a very serious test. | И поэтому каждая серьезная система запатентована, она проходит очень серьезную проверку. |
| It's the only serious part of our whole show. | Это единственная серьезная часть всего нашего шоу. |
| Music you don't listen to is what's called modern "serious" music. | Музыка, которую не слушают - современная, так называемая "серьезная" музыка. |
| Ladies and gentlemen, we've got a serious problem here in Central City. | Дамы и господа, у нас здесь, в Централ Сити, возникла серьезная проблема. |
| We have a serious situation here, graham. | У нас серьезная проблема, Грэм. |
| Attribution is, indeed, a serious problem. | Атрибуция, действительно, серьезная проблема. |
| Here a serious reassessment of our negotiating tactics and old habits is needed. | Здесь необходима серьезная переоценка наших тактик ведения переговоров и старых привычек. |
| There is now a serious risk of a systemic meltdown in US financial markets as huge credit and asset bubbles collapse. | В настоящее время существует серьезная опасность системного кризиса на финансовых рынках США по мере лопания огромных мыльных пузырей на рынках кредита и активов. |
| I'm not serious like the other students. | Я не такая серьезная, как другие студенты. |
| And so this is a very serious problem. | Поэтому, это очень серьезная проблема. |
| Tom, abortion is a very serious subject. | Том, аборт - это серьезная тема. |
| Yes, very serious, I agree. | Да, очень серьезная, согласен. |
| Come on now, girls, this is a serious mission. | У нас серьезная миссия. Начнем. |
| There had been in cosmology a serious problem in understanding the uniformity of the Universe. | В космологии имелась одна серьезная проблема, связанная с объяснением однородности Вселенной. |
| I've got a serious public order problem. | У меня серьезная проблема с управлением населением. |
| It's true. It's a serious moral dilemma. | Согласен, это серьезная моральная проблема. |
| A much more serious situation demands our immediate attention. | Гораздо более серьезная ситуация требует нашего пристального внимания. |
| Look, Mr. McCain, we got a much more serious situation. | Послушайте, Мистер МакКэйн, у нас гораздо более серьезная ситуация. |
| Moreover, there is a serious shortage of health-care workers - just 1.3 per 1,000 rural inhabitants in China. | Кроме того, существует серьезная нехватка медицинских работников - всего 1,3 на 1000 сельских жителей Китая. |
| In most of the police lock-ups visited by the Special Rapporteur, there existed a serious problem of overcrowding. | Специальный докладчик отметил, что в большинстве полицейских изоляторов существует серьезная проблема переполненности камер. |
| The most serious problem is related to their implementation. | Наиболее серьезная проблема связана с их выполнением. |