Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезная

Примеры в контексте "Serious - Серьезная"

Примеры: Serious - Серьезная
A similar serious situation existed for receivables due from vendors and other United Nations agencies. Аналогичная серьезная ситуация наблюдалась и в отношении причитающейся дебиторской задолженности продавцов и других учреждений Организации Объединенных Наций.
In the area currently outside the control of my Government, serious criminal activity is reported. На территории, находящейся вне контроля моего правительства, зарегистрирована серьезная криминальная деятельность.
In such cases, there may be a serious threat to the witnesses. В таких случаях свидетелям может угрожать серьезная опасность.
Ms. SABO (Observer for Canada) said that the suggested wording posed a serious obstacle to her delegation. З. Г-жа САБО (наблюдатель от Канады) говорит, что в связи с предлагаемой формулировкой перед ее делегацией возникает серьезная проблема.
As the report stated, serious commercial exploitation of Central Asia's oil and gas reserves would only begin with the construction of new pipelines. Как указано в докладе, серьезная промышленная эксплуатация нефтяных и газовых месторождений Центральной Азии начнется только со строительством новых трубопроводов.
The most serious clash occurred near Dherinia, where a large group of Greek Cypriots were allowed to cross the National Guard ceasefire line. Самая серьезная стычка произошла вблизи Деринии, где большой группе киприотов-греков было дозволено пересечь линию прекращения огня национальной гвардии.
A serious attempt was made to resolve the fundamental issue of the filling and claimed covert destruction of biological warfare warheads for missiles. Была предпринята серьезная попытка разрешить важнейший вопрос, связанный со снаряжением и тайным уничтожением биологических ракетных боеголовок.
The Commission still has serious concerns that not all diversion and concealment activities have been disclosed. Пока у Комиссии сохраняется серьезная обеспокоенность на предмет того, что объявлено еще не о всей деятельности по изъятию и сокрытию.
A serious threat is also posed by ammunition lying in the holds of sunken ships. При этом серьезная опасность исходит от боеприпасов, лежащих навалом в трюмах затопленных судов.
More recently, there is serious discussion concerning the use of forests to sequester carbon. В последнее время ведется серьезная дискуссия, касающаяся использования лесов для поглощения углеводорода.
Another serious problem is the excessive use by policemen of lethal weapons when trying to capture suspects. Другая серьезная проблема заключается в слишком частом применении полицейскими огнестрельного оружия при задержании подозреваемых.
There is also a serious problem of internal displacement in Somalia. Существует также серьезная проблема внутренних перемещений в Сомали.
However, there is a serious lack of adequate computer facilities and stenographic equipment. Однако существует серьезная нехватка адекватного компьютерного и стенографического оборудования.
That serious issue required urgent, effective and coordinated action on the part of Governments, non-governmental organizations and the media. Эта серьезная проблема требует от правительств, неправительственных организаций и средств массовой информации принятия срочных, эффективных и согласованных мер.
This Conference therefore faces a new and serious challenge. Поэтому перед Конференцией встает новая и серьезная проблема.
This poses a serious challenge to the Chinese Government. Это серьезная проблема для китайского правительства.
As is well known, poverty is the major obstacle to social development as well as a serious threat to peace and stability. Как хорошо известно, нищета - это основное препятствие на пути социального развития и серьезная угроза для мира и стабильности.
This is the most serious form of impunity and the most flagrant violation of the fundamental right of victims to justice. Это наиболее серьезная форма безнаказанности и наиболее вопиющее нарушение основополагающего права жертв на торжество справедливости.
Sadly, in a number of cases, serious doubts still linger with regard to the possible misappropriation of nuclear technologies. К сожалению, в ряде случаев по-прежнему сохраняется серьезная озабоченность по поводу возможного незаконного приобретения ядерных технологий.
The situation was serious but not desperate. Ситуация серьезная, но не безнадежная.
From a reading of the information provided by NGOs and a number of intergovernmental bodies a far more serious picture emerged. Из информации, предоставляемой НПО и рядом межправительственных органов, вырисовывается более серьезная картина.
That was the most serious outbreak of violence since the end of the civil war in 2002. Это была самая серьезная вспышка насилия со времени окончания гражданской войны в 2002 году.
She hoped that the country's next report would deal comprehensively with what seemed to be a very serious problem. Она выражает надежду, что в следующем докладе эта, по всей видимости, весьма серьезная проблема будет рассмотрена всесторонним образом.
It expresses serious concerns on the long-term sustainability of the present mobility trends characterized notably by the continuing increase of transport, particularly road transport. В нем выражена серьезная озабоченность по поводу долгосрочной устойчивости нынешних тенденций в области мобильности, которые характеризуются, в частности, неуклонным ростом объема перевозок, особенно автодорожных.
However, there has been a serious reversal, especially in Eastern Europe and CIS. Вместе с тем была отмечена серьезная сдача позиций, особенно в Восточной Европе и СНГ.