| Although, rabies is actually quite a serious problem out here. | Хотя здесь бешенство на самом деле довольно-таки серьезная проблема. |
| Which I tell you guys, is serious peanuts. | Что, скажу вам ребята, серьезная сумма. |
| She has a serious problem with female authority. | У нее серьезная проблема с женским авторитетом. |
| Promise is a serious thing in this country. | Обещание - серьезная вещь в этой стране. |
| And of a somewhat more serious offering... than tonight. | Это несколько более серьезная задача... чем сегодня ночью. |
| Remi has a rather serious viral infection, and he's not responding to our treatments. | У Реми довольно серьезная вирусная инфекция. и ему ничего не помогает. |
| I've never seen this movie before, but this is some serious capitalist propaganda. | Не видела раньше этот фильм, но это же какая-то серьезная капиталистическая пропоганда. |
| Now this is a serious machine. | А вот это уже серьезная машина. |
| Suicide is the only truly serious philosophical problem. | Самоубийство - это единственная действительно серьезная филосовская проблема. |
| You guys, Spencer has a serious problem. | Девочки, у Спенсер серьезная проблема. |
| And you have a serious problem of distorting reality. | А у тебя серьезная проблема с искажением реальности. |
| Your father has an extremely serious drinking problem, he's on his way over to talk to you... | У твоего отца очень серьезная проблема с выпивкой, и он едет к тебе поговорить. |
| This is a serious Security breach, Grant. | Это серьезная брешь в безопасности, Грант. |
| Most developing countries faced a serious risk of being left behind. | Большинству развивающихся стран угрожает серьезная опасность остаться позади. |
| The two sides sent reinforcements to the area and their rhetoric suggested that a serious confrontation was imminent. | Обе стороны послали подкрепления в этот район, а их спор указывал на то, что серьезная конфронтация может возникнуть в любую минуту. |
| Another serious challenge to the process are the problems of Kosovo's economy, accompanied by high unemployment rates. | Другая серьезная задача связана с существующими в косовской экономике проблемами, которые усугубляются высоким уровнем безработицы. |
| But again, let us not forget that we have serious work ahead. | Но давайте не будем забывать, что впереди нас ждет серьезная работа. |
| The serious work to which we are pledged - promoting and protecting human rights - must now begin. | Теперь должна начаться серьезная работа, в отношении которой мы взяли обязательства, - работа по поощрению и защите прав человека. |
| Human suffering being caused by ERW is a serious matter, warranting practical and credible solutions quickly. | Человеческие страдания, причиняемые ВПВ, есть серьезная вещь, экстренно требующая практичных и убедительных решений. |
| Unless the international community takes immediate measures to stabilize the situation, we are heading for a serious catastrophe. | Если международное сообщество не примет безотлагательных мер по стабилизации ситуации, то нас ожидает серьезная катастрофа. |
| No serious discussion on the limitation or elimination of armaments can avoid the topic of improving transparency. | Ни одна серьезная дискуссия о сокращении или ликвидации вооружений не может обойти вопрос о повышении транспарентности. |
| This is a serious matter and a concern over the credibility of MONUC in the whole exercise. | Это серьезная проблема, вызывающая обеспокоенность в плане доверия к МООНДРК в процессе всего этого мероприятия. |
| There was a serious fire in the main Bakaaraha market. | На основном рынке «Бакаараха» вспыхнула серьезная перестрелка. |
| In particular, serious shortfalls in logistics and infrastructure have continued to hamper the operations of the army. | В частности, серьезная нехватка средств материально-технического обеспечения и объектов инфраструктуры продолжает препятствовать действиям армии. |
| There are serious concerns regarding food security - recently the World Food Programme almost ran out of relief supplies. | Высказывается серьезная обеспокоенность по поводу продовольственной безопасности: недавно Мировая продовольственная программа почти полностью исчерпала запасы чрезвычайной помощи. |