Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезная

Примеры в контексте "Serious - Серьезная"

Примеры: Serious - Серьезная
In a letter from Dr. Andrew McDonald, serious concerns were raised regarding the likelihood of a rapid decline in the author's health upon return to Timor-Leste. В письме доктора Эндрю Макдональда выражалась серьезная озабоченность в связи с вероятностью быстрого ухудшения здоровья автора в случае его возвращения в Тимор-Лешти.
However, a fire accident in the Netherlands showed that a serious risk remains for other road users and the surroundings of a vehicle fuelled by CNG. Вместе с тем пожар, возникший однажды в Нидерландах, показал, что существует серьезная опасность и для других участников дорожного движения, а также для прилегающей к транспортному средству, функционирующему на КПГ, зоны.
As pressures continue to mount, the country remains under serious threat if efforts do not continue to address current challenges. Поскольку нагрузка все возрастает, стране по-прежнему угрожает серьезная опасность, если предпринимаемые ею усилия не будут обеспечивать решение текущих проблем.
There is a serious lack of economic evaluations to guide the national vector control programs impeding informed decision making for the transition from DDT to alternatives. Наблюдается серьезная нехватка экономических оценок в качестве ориентиров для национальных программ борьбы с переносчиками болезней, что препятствует процессу принятия обоснованных решений по отказу от ДДТ в пользу альтернатив.
The Anti-Abortion Act excludes economic or social reasons for artificial abortions, but specifies certain medical reasons (threat to life or a serious threat to the health of the mother; serious and irreversible damage to the foetus). Закон о запрещении абортов исключает экономическое или социальное обоснование искусственного прерывания беременности, но оговаривает ряд медицинских показаний (угроза жизни или серьезная угроза здоровью матери; серьезное или необратимое повреждение плода).
She further claims that she suffers from mental health problems and that, in case of return, she runs a serious risk of suicide. Она также утверждает, что страдает психическими расстройствами и что в случае возвращения ей угрожает серьезная опасность суицида.
There is a serious need to bridge the gap between the scientific flood forecasting and modelling community and the humanitarian and local support systems in risk-prone areas. Существует серьезная необходимость в устранении барьеров между научными кругами, занимающимися прогнозированием и моделированием наводнений, и системами оказания гуманитарной помощи и поддержки на местах в районах, подверженных риску.
Newcomers are denied the opportunity to seek refugee status, even if they are at risk of persecution and serious harm in Afghanistan. Вновь прибывающие лишены возможности ходатайствовать о предоставлении статуса беженцев, даже если им угрожают преследования и серьезная опасность в Афганистане.
However, these averages do not reflect the financing impediments faced by some South American countries, where serious imbalances have led to high inflation and diminishing international reserves. Однако эти средние показатели не отражают проблем с финансированием, с которыми столкнулись некоторые страны Южной Америки, где серьезная несбалансированность привела к росту инфляции и сокращению объема международных резервов.
There was a serious escalation of the situation on the line of contact as a result of attempted infiltrations by the Azerbaijani military into the territory of Nagorno-Karabakh. Из-за попыток проникновения азербайджанских военных на территорию Нагорного Карабаха произошла серьезная эскалация ситуации на разграничительной линии.
All in all, an open, serious debate on integration was initiated in society as a whole in which the existing problems were approached honestly. В конечном счете в обществе в целом началась открытая серьезная дискуссия по вопросам интеграции с откровенным обсуждением существующих проблем.
Added to this is the serious health concern relating to disease associated with contaminated water and inadequate nutrition that has led to widespread stunting in children. Кроме того, существует серьезная обеспокоенность в отношении заболеваний, связанных с загрязненной водой и недостаточным питанием, приводящим к отставанию детей в росте.
You need to get some serious help... not just a lawyer, but a I would get that all in order before Robyn's arraignment. А тебе нужна серьезная помощь... не только адвоката, но и психиатра... и я бы этим всем воспользовался до предъявления обвинений Робин.
Do you think it says, I'm a serious actress? Как думаешь, это говорит о том, что я - серьезная актриса?
I don't know about you, but... I've got some serious cabin fever. Не знаю, как ты, но у меня уже серьезная непереносимость охотничьих домиков.
All he wants is to chill out She's way too serious Все, что он хочет, это расслабиться Она слишком серьезная
So what's this serious medical problem you've been blabbing about? Так что за серьезная медицинская проблема у тебя, о которой ты болтал?
You obviously have a serious problem... and we've wasted the whole summer because of it. У тебя, похоже, серьезная проблема... и мы с тобой потеряли из-за этого целое лето.
I could try neuropolaric induction but that's a very serious operation and I'd rather not do that unless it were absolutely necessary. Я могу попробовать нейрополярную индукцию, но это очень серьезная операция, и я бы предпочел не делать ее без крайней необходимости.
No, the serious part was the joke. Я пошутил, что операция серьезная.
Because he already knows it's something more serious. Так как знает, что ситуация серьезная.
And serious competition from Europe, from Korea, and next is China, which will soon be a major net exporter of cars. Серьезная конкуренция исходит от Европы и Кореи, а на очереди - Китай, который скоро превратится в одного из крупнейших экспортеров автомобилей.
Well, we know it's got to be a serious grudge if he's willing to hold onto it for 17 years. Что ж, мы знаем, что это должна быть серьезная обида, раз он хранил её аж 17 лет.
This is such a serious issue, I'm guessing the rest of the farming world must be as concerned as I am. Это очень серьезная проблема, я догадываюсь остальные фермеры должны быть обеспокоенными в той степени, как об этом обеспокоена я.
In a career where hearing loss is a serious operational concern and crowds of strangers have to be constantly monitored, they just don't seem like much fun. Потеря слуха для шпионов - серьезная проблема, а за толпой народа необходимо постоянно следить, так что это не доставляет особого удовольствия.