(Sam) It's a serious code book, is what it is. |
Это серьезная книга-ключ, вот что это. |
Spence, see, we got a... we got a serious problem. |
Спенсер, у нас серьезная проблема. |
So serious that your high outlasted the medication that we gave you to block it. |
Настолько серьезная, что нам пришлось ввести вам предельно-допустимую дозу лекарств. |
Nevertheless it is not polite. At last, to take out the drainage on the heads of the passer-byes - a serious erecting company will never do this. |
Однако выводить дренаж на голову прохожим по крайней мере невежливо - серьезная монтажная фирма такого не сделает. |
The most serious accident to occur on the network was on the 22 February 1894 at Pailles. |
Наиболее серьезная авария на железных дорогах Маврикия произошла 22 февраля 1894 года в Пайлс. |
He allegedly suffered serious injuries to the head, which seriously endangered his life. |
Утверждается, что Маркосу Омару Мадриду Рейесу были нанесены тяжкие травмы головы, в связи с чем возникла серьезная опасность для его жизни. |
Every health-care facility has the obligation to provide without delay medical care to everyone who is in a condition of serious risk to life, of serious symptoms of health disorder, of shock, or unconscious and arrange further health care as appropriate. |
Каждое медицинское учреждение обязано без промедления оказывать медицинскую помощь любому лицу, жизни которого угрожает серьезная опасность, у которого обнаруживаются серьезные признаки подрыва здоровья или которое находится в состоянии шока либо без сознания. |
In South-East Asia, Viet Nam has suffered from serious droughts because of climate change during the last decade, with the most serious and longest drought lasting nine months during the dry season of 2004-2005, causing tremendous losses in agriculture and forestry activities. |
В Юго-Восточной Азии в течение последнего десятилетия с проблемой засухи, обусловленной изменением климата, неоднократно сталкивался Вьетнам, причем самая серьезная и самая продолжительная засуха имела место в течение сухого сезона 2004 - 2005 годов. |
They introduced a safety clause allowing a country to suspend the deficit ceiling in case of serious recession, but they went on to define a serious recession in such a way as to make such a suspension implausible in practice. |
Они внесли в Пакт пункт о безопасности, позволяющий стране приостановить действие условия о предельном дефиците бюджета в случае серьезной рецессии, но они продолжали давать понятию «серьезная рецессия» такое определение, что эта приостановка на практике оказалась невозможной. |
This amendment allows abortions when the woman has given informed consent; the woman will suffer serious personal, family or social consequences; or serious danger to the woman's physical and mental health will otherwise result. |
Эта поправка разрешает проведение абортов в случаях, если со стороны женщины имеется информированное согласие, а также если сохранение беременности повлечет серьезные личные, семейные или социальные последствия для женщины или присутствует серьезная опасность для ее физического и психического здоровья. |
It means that this thing is serious enough they don't want anybody going in or out of town. |
Это значит, что ситуация достаточно серьезная, если все въезды и выезды из города перекрыли. |
It is well known that when unfavourable trends in crime evolve, there is always a serious risk that sentencing practice will become harsher and procedural guarantees will be restricted. |
Как известно, при развитии неблагоприятных тенденций преступности всегда имеется серьезная опасность ужесточить карательную практику и ограничить процессуальные гарантии рассмотрения дел. |
But while the period was not an easy one, neither was it one where it seemed to us that the peace process was in serious danger of collapse. |
И хотя этот период был непростым, нам все же не казалось, что мирному процессу угрожает серьезная опасность полного срыва. |
The serious debt problem that many countries faced was diminishing their ability to provide basic social services for people as revenues from international trade were already accounted for in loan repayments. |
Серьезная задолженность многих стран огра-ничивает их возможности оказания населению основ-ных социальных услуг, поскольку доход от между-народной торговли идет на покрытие предо-ставленных ссуд. |
He also contends that his brother G.D.B.'s activities, which are very hostile to the Sassou-Nguesso regime, would put him at substantial and serious risk. |
Он также утверждает, что из-за деятельности его брата Г.Д.Б., яростно выступающего против режима Сассу-Нгессо, ему будет угрожать конкретная и серьезная опасность. |
The Mission also stated that the credibility of the entire electoral process would be compromised if that "serious error" was not corrected. |
МНВ/ОАГ заявила также, что, если эта «серьезная ошибка» исправлена на будет, под сомнением окажется весь процесс выборов. |
Global warming is a serious crisis that the 21st Century generation faces, and a fact that no one is willing to admit. |
Глобальное потепление это серьезная проблема, с которой сталкивается поколение 21го века, и факт то, что никто не хочет с этим соглашаться. |
So serious, so studious, So well informed on that terrible subject. |
Такая серьезная, такая степенная,... такая начитанная по этой ужасной теме. |
For the first time since the 1930s, Chile's right emerged as a serious political option with voter appeal. |
Впервые с 1930х годов правое крыло Чили выступило как серьезная политичекая оппозиция, привлекшая на свою сторону внушительное количество изберателей. |
The second problem is arguably more serious, for it is epiphenomenal: the damage that unethical behavior has done to the ideal of fair play. |
Вторая проблема, возможно, более серьезная, т.к. она является сопутствующей - неэтичным поведением был нанесен непоправимый ущерб принципу честной игры. |
But the serious part is what threw me, and I couldn't quite get a handle on it until I remembered an essay. |
Но серьезная сторона, что тронуло меня, и с чем я не вполне могла справиться до тех пор, пока не вспомнила одно эссе. |
A serious outbreak of post-BCG vaccinal lymphadenitis occurred in the West Bank in June 1997, affecting 41 schoolchildren. |
В июне 1997 года на Западном берегу произошла серьезная вспышка постбалистокардиографного вакцинного лимфаденита, которым заразился 41 школьник. |
My country, all low-lying atolls, with no mountains, is also facing a most serious threat of sea level rise. |
Моей стране, которая представляет собой низко расположенный равнинный атолл, также угрожает серьезная опасность в связи с повышением уровня моря. |
This is a potentially serious, but difficult to detect problem, because it is based on counterfactual claims and related anecdotal evidence. |
Это потенциально серьезная, но труднораспознаваемая проблема, так как в ее основе лежат противоречащие фактам заявления и свидетельства анекдотического характера. |
Needless to say, from such a point of view any serious communicative interaction is doomed to fail from the outset. |
Нет необходимости говорить о том, что при таком отношении любая серьезная попытка взаимного общения изначально обречена на провал. |