Примеры в контексте "Road - Путь"

Примеры: Road - Путь
Revenge is a treacherous road, my friend. Месть - это скользкий путь, друг мой.
No, he paved the road for your defense. Нет, он проложил путь для вашей защиты.
It's been a long road from New Orleans. Мы прошли слишком долгий путь из Нового Орлеана.
Seems to me there's a road... По-моему здесь есть дорога... для коров, практически весь путь...
The road ahead that's important, not the view back. Важна дорога перед тобой, а не пройденный путь.
I think I see the road and yet I fear to tread it. Мне кажется, я вижу путь но я боюсь ступать на него.
Probably not a great idea to go down that road again. Наверное, нам не стоит вставать на этот путь снова.
He closes the door, perplexed, and continues down the lonely road. Удивлённый водитель, закрывает дверь, и продолжает свой путь.
And may the road ahead be lit with dreams and tomorrows. И пускай ваш путь освещают мечты и грядущие дни.
You have a long, tough road ahead. У вас впереди долгий и тяжелый путь.
However bumpy the road is, I am ready to tolerate the discomfort. Каким бы путь не был, я готова перенести любые неудобства.
You walk the road, and everything comes together. Ты проходишь путь, и всё становится на свои места.
The correct road for you is with that terrific guy you're going with. Для тебя правильный путь - быть с тем потрясающим парнем, с которым ты сейчас.
Because the road to finding your lost memories, will start from there. Потому что путь к поиску потерянной памяти начнётся именно с них.
If women are the road to happiness... Если женщины - тот путь к счастыю...
Then it's a very long road indeed. то, мой Тирке, это очень длинный путь.
After all, we've been down this road before, darling. В конце концов, мы были на этот путь раньше, дорогая.
Of course, there is a third road. Конечно, есть и третий путь.
I don't want to go down this twisted road. Не хочу ступать на этот извилистым путь.
Maybe I don't like the road I'm on. Может, мне и не нравится мой путь.
Since it was not permissible to ignore them those eight minutes pointed the road to a complete reformation of astronomy. Но поскольку игнорировать их было недопустимо, эти 8 минут указали путь к полному реформированию астрономии.
No. Actually, we hit the road Monday. Нет, вообще-то мы отправляемся в путь в понедельник.
Whatever led me down this road, there is no excuse for my crimes. Не важно, что привело меня на этот путь, нет оправдания моим преступлениям.
Yes, but given his diagnosis, it'll be a longer road to rehabilitation. Верно, но учитывая его диагноз - его путь к реабилитации будет долгим.
This... it's just a road paved with your dead friends and family. Это... просто это путь, вымощенный твоими мертвыми друзьями и родными.