| We know that we still have a long road to travel in reconciling opinions and identifying common solutions. | Мы знаем, что нам предстоит пройти долгий путь для согласования различных точек зрения и нахождения общеприемлемых решений. |
| It is in many ways a risky and unprecedented road. | Во многих отношениях этот путь является рискованным и беспрецедентным. |
| No one thought in 1993 that the road ahead would be smooth. | Никто не думал в 1993 году, что предстоящий путь будет гладким. |
| The road to a comprehensive, just and lasting peace is well-charted and well-understood. | Путь к всеобъемлющему, справедливому и прочному миру уже надлежащим образом начертан и согласован. |
| This will be a long road, and our renewal of MICIVIH's mandate today will serve to guarantee continued progress. | Этот путь будет долгим, и сегодняшнее продление нами мандата МГМГ явится гарантом продолжения этого процесса. |
| We still have a complicated and difficult road to travel in order to establish the kind of public administration that my people deserve. | Нам по-прежнему предстоит пройти сложный и трудный путь, чтобы создать такую систему государственного управления, которую заслуживает наш народ. |
| None the less, the road to a world free of nuclear weapons will be a long one. | Тем не менее путь к созданию мира, свободного от ядерного оружия, будет долгим. |
| Only genuine respect and tolerance for diversity make it possible to imagine a common road where a life in peace is everyone's objective. | Лишь подлинное уважение и терпимость к многообразию позволят представить общий путь, на котором жизнь в условиях мира является целью всех. |
| We are aware that the road is not an easy one and that there will be more difficulties ahead. | Нам известно, что этот путь не из легких и что впереди возникнет больше трудностей. |
| The road to free association had been long and controversial. | ЗЗ. Путь к свободной ассоциации был долгим и сложным. |
| They all underline that a negotiated solution within the framework of CSCE is the most promising road to peace. | Они все подчеркивают, что самый реальный путь к миру заключается в урегулировании путем переговоров в рамках СБСЕ. |
| More than five years have elapsed since Mongolia embarked upon the road of democracy and economic liberalization. | Прошло более пяти лет с тех пор, как Монголия вступила на путь демократии и путь либерализации экономической жизни. |
| South Africa has a long road ahead of it, with many stages. | Перед Южной Африкой лежит долгий путь, в котором много этапов. |
| On the other hand, history teaches us that the road to progress is never straight. | С другой стороны, история учит нас, что путь к прогрессу никогда не бывает простым. |
| To be sure, the road ahead is long. | Безусловно, предстоит пройти большой путь. |
| We have a long road ahead. | Нам предстоит пройти еще долгий путь. |
| For Haiti the road ahead is fraught with formidable obstacles and challenges. | Путь Гаити в будущее усеян серьезными препятствиями и проблемами. |
| Democracy by itself might not be enough to guarantee the road to much-needed development. | Сама демократия не может в достаточной степени гарантировать путь к столь необходимому развитию. |
| The road to a just, comprehensive and lasting peace in west Asia will be long and arduous. | Путь к установлению справедливого, всеобъемлющего и прочного мира в Западной Азии будет длинным и трудным. |
| That would open the road to genuine and firm peace in the region. | Это открыло бы путь к подлинному и прочному миру в регионе. |
| It has travelled a long and uncommon road against the background of a volatile international scene for half a century. | Она прошла долгий и непростой путь в условиях нестабильности на международной арене в течение полувека. |
| Nevertheless, the road ahead will be long and complicated. | Тем не менее, предстоящий путь будет долгим и сложным. |
| The fact is that there is a very long road ahead. | Истина заключается в том, что впереди еще очень долгий путь. |
| But the road to Paris began in Abidjan. | Однако путь в Париж начался в Абиджане. |
| Believe me, you don't want to go down this road. | Поверь, лучше не ступать на этот путь. |