| The road towards that objective has been long and arduous. | Путь к достижению этой цели был длинным и трудным. |
| Now this first step has been taken, but a long road lies ahead of us. | Сейчас этот первый шаг сделан, однако впереди нас ждет долгий путь. |
| Today this road has also regained its historical and economic significance in our region. | Сегодня этот путь приобретает также историческое и экономическое значение в нашем регионе. |
| The lonely road leads inescapably to isolation. | Путь в одиночку неизбежно ведет к изоляции. |
| Those despicable acts, unfortunately, demonstrate once again the long road still ahead in the fight against terrorism. | Эти отвратительные акты, к сожалению, вновь демонстрируют тот факт, что нам еще предстоит долгий путь в борьбе против терроризма. |
| Multilateralism is the only road that will lead to comprehensive and durable peace in the world. | Многосторонняя дипломатия - это единственный путь к обеспечению всеобъемлющего и прочного мира во всем мире. |
| That long road should be travelled through the practice of democracy and the strengthening of international cooperation to promote and protect human rights. | Этот долгий путь должен проходить через практику демократии и укрепление международного сотрудничества в вопросах поощрения и защиты прав человека. |
| The Committee described the road back to negotiations very clearly. | Комитетом был ясно изложен путь, ведущий к возобновлению переговоров. |
| The road to development has never been easy throughout history. | На протяжении всей истории путь к развитию никогда не был легким. |
| All these are milestones that show the long exhausting road travelled by ancient Egyptian culture through the ages. | Все это - краеугольные камни, свидетельства того, какой долгий и изнурительный путь прошла древняя египетская культура за истекшие столетия. |
| The road to that event has been long and arduous; however, events accelerated significantly in recent weeks. | Путь к этому событию был долгим и трудным; однако за последние недели ход событий значительно ускорился. |
| However, we have also come to realize that the road ahead promises to be tortuous. | Однако мы также понимаем, что путь вперед будет тернист. |
| The road to security passes through the gate of justice and peace. | Путь к безопасности пролегает через врата справедливости и мира. |
| The European Union includes among its members a number of States that have travelled the long and difficult road towards democracy. | Среди членов Европейского союза имеется ряд государств, которые до достижения цели демократии прошли длительный и сложный путь. |
| The road to sustainable development in Africa | В. Путь к устойчивому развитию в Африке |
| The fight against slavery in all its new forms is a never-ending road before us. | Борьба с рабством во всех его новых формах - это непрекращающийся путь. |
| The road will be long, and much trust will have to be rebuilt along the way. | Путь будет долгим, и в процессе этого пути придется восстанавливать доверие. |
| But the road to peace is never an easy one. | Однако путь к миру никогда не бывает легким. |
| The road to peace starts at the negotiating table. | Путь к миру начинается за столом переговоров. |
| However, this debate recognizes that we still have a road to travel. | Однако нынешние прения подтверждают, что нам предстоит пройти еще долгий путь. |
| Indeed, in spite of the current impasse, it is still possible to envisage a road forward. | Более того, несмотря на сложившуюся тупиковую ситуацию, все еще возможно найти путь вперед. |
| We also know the elements of, and the road to, peace. | Нам также хорошо известны основные составляющие мира и путь к их обеспечению. |
| The road of transition was not free of difficulties or risks. | Путь, по которому совершается этот переход, не был легок или безопасен. |
| It is true that the road to peace is not an easy one. | Путь к миру, действительно, не легок. |
| Nonetheless, there have been some bumps in the road in terms of our internal domestic politics. | Тем не менее, в контексте нашей внутригосударственной политики этот путь не является гладким. |