Примеры в контексте "Road - Путь"

Примеры: Road - Путь
It is the only road that leads out of conflict and into the future. Это единственный путь, который поможет выйти из конфликта и приведет в будущее.
However, the road to Burundi's full recovery and reconstruction is long and we have barely taken the first steps. Однако путь Бурунди к полному возрождению и восстановлению - долог, и мы сделали лишь первые шаги.
There is a road along which progress can be made towards better environmental performance, whatever the starting point. Есть путь, двигаясь по которому можно обеспечить прогресс в деле повышения экологических показателей, независимо от отправного пункта.
Faced with that choice, it is essential that the parties choose the road to peace. Перед лицом такого выбора сторонам совершенно необходимо избрать путь к миру.
But we know that this is surely not the road to peace. Но нам известно, что этот путь не ведет к миру.
Having come two thirds of the way, we have a long road ahead in terms of investment and commitments. Сегодня, когда прошло две трети отведенного нам времени, я хотел бы отметить, что нам предстоит еще долгий путь, для преодоления которого нам необходимы инвестиции и сотрудничество.
This has been a long road filled with obstacles and challenges, but one that has led to enormous achievements. Мы прошли долгий путь, сопряженный с препятствиями и трудностями, но он привел нас к огромным достижениям.
Beyond the initial relief efforts now under way, Pakistan faces a long and hard road to recovery. Кроме первоначальных усилий по оказанию чрезвычайной помощи Пакистану предстоит пройти долгий и трудный путь к восстановлению.
I have walked that long road to freedom. «Я прошел такой долгий путь к свободе.
The road to reducing hunger and poverty is intrinsically linked to the good management of environmental resources. Путь к уменьшению масштабов нищеты и голода неразрывно связан с рациональным управлением экологическими ресурсами.
However, we failed to deliver at Copenhagen, and the road to that failure was paved by our collective good intentions. Однако нам не удалось добиться ожидаемых результатов в Копенгагене, и путь к этой неудаче был вымощен нашими общими благими намерениями.
He pointed out that the road to the innovation economy and growth undeniably begins with education. Он отметил, что путь к инновационной экономике и экономическому росту, несомненно, начинается с образования.
It had been a long, hard road. Это был длинный, тяжелый путь.
The road to democracy is a long and arduous process, studded with barriers and obstacles. Путь к демократии - это долгий и трудный процесс, который сопровождается многочисленными трудностями и препятствиями.
The road to success must be built on the principle of partnership and on a deep sense of justice and responsibility. Путь к успеху должен базироваться на принципе партнерства, а также на глубоком чувстве справедливости и ответственности.
The road ahead will not be easy. Путь, который нам предстоит, будет непрост.
But now, rather than adopting that behaviour of dialogue and reconciliation, Canada has taken the road to confrontation. Однако сейчас, вместо того чтобы руководствоваться духом диалога и примирения, Канада избрала путь конфронтации.
For him, the procedure is the road he has to go through to reach his final objective. Для него процедура представляет собой путь, который он должен пройти для достижения своей конечной цели.
This road might drive him through numerous administrations and within each administration to various offices. Этот путь может вести его через многочисленные административные инстанции, а в пределах каждой административной инстанции - через различные отделы.
However, even the longest road begins with the very first step. Однако даже самый длинный путь начинается с первых шагов.
The international community will continue to support the difficult road to peace. Международное сообщество будет продолжать поддерживать трудный путь к миру.
The road ahead for peace in Afghanistan and our region as a whole is full of challenges. Путь к миру в Афганистане и нашем регионе в целом очень непрост.
They are pieces of the same jigsaw puzzle that constitutes the road towards inclusive growth and sustainable development. Они являются частями одной и той же парадигмы, которая открывает путь к всеобщему росту и устойчивому развитию.
The road towards recovery from the global financial crisis is proving to be long, sinuous and bumpy. Путь к выходу из глобального финансового кризиса представляется длинным, извилистым и ухабистым.
Let this not be the road less travelled. И пусть этот путь не останется нехоженым.