It is the only road that leads out of conflict and into the future. |
Это единственный путь, который поможет выйти из конфликта и приведет в будущее. |
However, the road to Burundi's full recovery and reconstruction is long and we have barely taken the first steps. |
Однако путь Бурунди к полному возрождению и восстановлению - долог, и мы сделали лишь первые шаги. |
There is a road along which progress can be made towards better environmental performance, whatever the starting point. |
Есть путь, двигаясь по которому можно обеспечить прогресс в деле повышения экологических показателей, независимо от отправного пункта. |
Faced with that choice, it is essential that the parties choose the road to peace. |
Перед лицом такого выбора сторонам совершенно необходимо избрать путь к миру. |
But we know that this is surely not the road to peace. |
Но нам известно, что этот путь не ведет к миру. |
Having come two thirds of the way, we have a long road ahead in terms of investment and commitments. |
Сегодня, когда прошло две трети отведенного нам времени, я хотел бы отметить, что нам предстоит еще долгий путь, для преодоления которого нам необходимы инвестиции и сотрудничество. |
This has been a long road filled with obstacles and challenges, but one that has led to enormous achievements. |
Мы прошли долгий путь, сопряженный с препятствиями и трудностями, но он привел нас к огромным достижениям. |
Beyond the initial relief efforts now under way, Pakistan faces a long and hard road to recovery. |
Кроме первоначальных усилий по оказанию чрезвычайной помощи Пакистану предстоит пройти долгий и трудный путь к восстановлению. |
I have walked that long road to freedom. |
«Я прошел такой долгий путь к свободе. |
The road to reducing hunger and poverty is intrinsically linked to the good management of environmental resources. |
Путь к уменьшению масштабов нищеты и голода неразрывно связан с рациональным управлением экологическими ресурсами. |
However, we failed to deliver at Copenhagen, and the road to that failure was paved by our collective good intentions. |
Однако нам не удалось добиться ожидаемых результатов в Копенгагене, и путь к этой неудаче был вымощен нашими общими благими намерениями. |
He pointed out that the road to the innovation economy and growth undeniably begins with education. |
Он отметил, что путь к инновационной экономике и экономическому росту, несомненно, начинается с образования. |
It had been a long, hard road. |
Это был длинный, тяжелый путь. |
The road to democracy is a long and arduous process, studded with barriers and obstacles. |
Путь к демократии - это долгий и трудный процесс, который сопровождается многочисленными трудностями и препятствиями. |
The road to success must be built on the principle of partnership and on a deep sense of justice and responsibility. |
Путь к успеху должен базироваться на принципе партнерства, а также на глубоком чувстве справедливости и ответственности. |
The road ahead will not be easy. |
Путь, который нам предстоит, будет непрост. |
But now, rather than adopting that behaviour of dialogue and reconciliation, Canada has taken the road to confrontation. |
Однако сейчас, вместо того чтобы руководствоваться духом диалога и примирения, Канада избрала путь конфронтации. |
For him, the procedure is the road he has to go through to reach his final objective. |
Для него процедура представляет собой путь, который он должен пройти для достижения своей конечной цели. |
This road might drive him through numerous administrations and within each administration to various offices. |
Этот путь может вести его через многочисленные административные инстанции, а в пределах каждой административной инстанции - через различные отделы. |
However, even the longest road begins with the very first step. |
Однако даже самый длинный путь начинается с первых шагов. |
The international community will continue to support the difficult road to peace. |
Международное сообщество будет продолжать поддерживать трудный путь к миру. |
The road ahead for peace in Afghanistan and our region as a whole is full of challenges. |
Путь к миру в Афганистане и нашем регионе в целом очень непрост. |
They are pieces of the same jigsaw puzzle that constitutes the road towards inclusive growth and sustainable development. |
Они являются частями одной и той же парадигмы, которая открывает путь к всеобщему росту и устойчивому развитию. |
The road towards recovery from the global financial crisis is proving to be long, sinuous and bumpy. |
Путь к выходу из глобального финансового кризиса представляется длинным, извилистым и ухабистым. |
Let this not be the road less travelled. |
И пусть этот путь не останется нехоженым. |