| Although much progress has been made, a long and difficult road still lies ahead. | Хотя мы и достигли существенного прогресса, нам все еще предстоит пройти большой и сложный путь. |
| This is the road to Ukraine's economic growth and its establishment as a high-technology power. | В этом путь и к экономическому подъему Украины, и к утверждению ее в качестве высокотехнологической державы. |
| We condemn acts of violence, which should not be allowed to block the road to peace, reconciliation and prosperity. | Мы осуждаем акты насилия; нельзя позволить, чтобы они блокировали путь к миру, примирению и процветанию. |
| Yet in the future, disasters will completely alter the development road. | Однако в будущем стихийные бедствия полностью изменят путь развития. |
| It is true that the road to a glowing future remains long, painful and strewn with obstacles. | Да, путь к прекрасному будущему по-прежнему долог, труден, и на нем много препятствий. |
| Of course, the road to peace is not an easy one. | Путь к миру, безусловно, не является легким. |
| But the road towards making this solution acceptable to the largest number of people was a long and difficult one. | Однако путь к этому решению, приемлемому для абсолютного большинства, был долгим и трудным. |
| The road ahead was long, but the Committee and its partners were undoubtedly on the right track. | Предстоит пройти еще долгий путь, но Комитет и его партнеры движутся в правильном направлении. |
| It is a national responsibility to chart the road to development. | Наметить путь, ведущий к развитию, - обязанность любой страны. |
| The road we have travelled has been a difficult one, and we have learned valuable lessons. | Мы проделали трудный путь и извлекли из него ценные уроки. |
| Without doubt the road is long, but it is clear. | Безусловно, это долгий, но ясный путь. |
| The events of the past few weeks leave no doubt that the bumpy road to disarmament is facing major challenges. | События последних нескольких недель не оставляют никаких сомнений в том, что тернистый путь к разоружению изобилует серьезными вызовами. |
| The road to lasting peace and security in Liberia is still fraught with multiple and formidable challenges, however. | Вместе с тем путь к прочному миру и безопасности в Либерии все еще чреват многочисленными и большими проблемами. |
| The road back to the negotiating table will not be easy or smooth. | Путь назад за стол переговоров легким или гладким не будет. |
| That is the road to a democratic and self-sustainable Bosnia and Herzegovina. | Таков путь к строительству демократической и самодостаточной Боснии и Герцеговины. |
| That new vehicle will no doubt enable African countries emerging from conflict to embark on the necessary road of recovery and reconstruction. | Этот новый орган, несомненно, поможет африканским странам, пережившим конфликты, стать на необходимый путь восстановления и реконструкции. |
| The low road relied mainly on real exchange rates and unit labour costs. | Опосредованный путь в основном опирается на реальные обменные курсы и удельные издержки труда. |
| The road ahead will be difficult and dangerous. | Предстоящий путь будет нелегким и опасным. |
| Everyone who has tried to address this question has come up with one conclusion: the road back to real negotiations must start with security. | Все, кто старался решить этот вопрос, приходили к одному выводу: путь к реальным переговорам должен начинаться с безопасности. |
| But this road cannot end with security. | Но этот путь не может заканчиваться безопасностью. |
| The road to peace in Ethiopia and Eritrea has been long and difficult. | Путь к миру в Эфиопии и Эритрее был труден и долог. |
| That is the road to a peaceful solution of the crisis for which we are all striving. | Это - путь к мирному урегулированию кризиса, к которому мы все стремимся. |
| The road will, no doubt, be long and winding. | Безусловно, этот путь будет долгим и трудным. |
| The road ahead may prove to be rocky, hard and treacherous. | Путь, который ожидает нас впереди, может оказаться сложным, тернистым и коварным. |
| Thailand has taken a long road in its campaign against malaria. | Таиланд проделал долгий путь в борьбе с малярией. |