| This is the real road for justice and for peace. | Вот реальный путь к справедливости и миру . |
| The challenge of the road from recession to recovery must be met. | Мы обязаны пройти нелегкий путь преодоления спада к оздоровлению. |
| Our people have travelled a long and hazardous road in their endless struggle for independence and justice. | Наш народ прошел долгий и тернистый путь в своей нескончаемой борьбе за независимость и справедливость. |
| I need to hit the road before the Evil Queen has my head. | Мне нужно отправится в путь до того, как Злая Королева получит мою голову. |
| He's got a long road ahead of him and he knows it. | У него длинный путь впереди, и он это знает. |
| And, frankly, that would probably be the easier road. | И, откровенно, это вероятно будет самый легкий путь. |
| My road ends in front of the wall you put in my way. | Мой путь заканчивается перед стеной, которую ты мне поставил. |
| If I had a choice, I would always choose the high road. | Если у меня был выбор, я всегда выбирала честный путь. |
| It's a long road back, but we've started. | Предстоит долгий путь, но начало положено. |
| John may the road rise up to meet you. | Джон... пусть твой путь будет всегда прямым. |
| You're walking down a very dangerous road here, Director. | Вы ступаете на очень опасный путь, Директор. |
| But it is a long road and I will need your help to see it through. | Но это долгий путь и понадобится ваша помощь, чтоб пройти его. |
| If ever you know road towards the celestial island... | Если вы знаете путь на Небесный Остров... |
| A panzer division's about to cut the road south. | Бронетанковая дивизия собирается перекрыть путь на юг. |
| Mobilization of resources is the key vehicle by which post-conflict societies can set course upon the road to peace consolidation and development. | С учетом этого мобилизация ресурсов представляет собой ключевой инструмент, призванный вывести постконфликтные общества на путь, ведущий к упрочению мира и развитию. |
| We hit the road and ended up in Argentina. | Проделав долгий путь, мы оказались в Аргентине. |
| Tom, I really feel like I need to hit the road. | Том, я действительно чувствую что мне пора в путь. |
| There's a long road ahead, and we can't rush it. | Нам предстоит долгий путь, и мы не можем форсировать. |
| His road to recovery has been a little bumpier than yours. | Его путь к выздоровлению был немного сложнее вашего. |
| He and Cole will be hitting the road right after the seminar ends. | Они с Коулом отправятся в путь сразу после окончания семинара. |
| It's a long, long road. | Это очень долгий, длинный путь. |
| If you think of it that way, it's a hard road. | Если вы относитесь к этому именно так, этот путь становится трудным. |
| Finding one's heart is the surest road to individuality. | Обретение сердца - самый уверенный путь к индивидуальности. |
| You have a long road ahead, Charlie. | У вас впереди длинный путь, Чарли. |
| Life is one long and windy road, and you're never sure what might happen. | Знаете, как говорят, жизнь - это длинный извилистый путь, и никогда не знаешь, что может случиться. |