Примеры в контексте "Road - Путь"

Примеры: Road - Путь
The national Government will continue to honour the commitments that successive Governments-of-the-day made in signing the agreements paving the road to peace. Национальное правительство будет продолжать выполнять обязательства, взятые сменявшими друг друга правительствами при заключении договоренностей, проложивших путь к миру.
The world also wanted to see the US retaking the high road in reinforcing business ethics and integrity - so lacking under the last administration. Мир также хотел видеть, как США вновь встанет на прямой путь к укреплению деловой этики и целостности, которых так недоставало во время последней администрации.
The road to a nuclear-weapon-free world will not be simple, nor will it be short. Путь к миру, свободному от ядерного оружия, будет как непростым, так и некоротким.
However, we are humbled by the long road ahead of us and must scale up our efforts to match an epidemic that is still very much a clear and present danger. Однако мы отдаем себе отчет в наших силах и в том, какой большой путь нам предстоит пройти, и мы должны активизировать наши усилия для того, чтобы соответствовать масштабам эпидемии, которая все еще представляет явную и неотступную угрозу.
However, if well designed and applied, a strategy to transit the high road to competitiveness may not become a dangerous obsession but a healthy national development. Вместе с тем подобная стратегия, открывающая прямой путь к конкурентоспособности, может - при условии, если она разработана и осуществляется надлежащим образом, - стать не опасной навязчивой идеей, а инструментом эффективного национального развития.
That is the road to peace and not blackmail. Путь к миру пролегает через такой подход, а не через шантаж.
Continue on this very windy road until you come to the neighborhood called Náchod-Babí (the name of the street will change to Pavlišovská). На перекрёстке "Za Kapličkou"/"За Капеллочкой"/ продолжаете налево вверх по дороге Za Kapličkou-Pavlišovská/За Капеллочкой-Павлишовска/. Ваш путь дальше продолжается по пологовозрастающих серпентинах в пригородскую часть Наход-Баби.
A crossroads where they come together... and now walk along a new road. Мы собрались, чтобы отметить пересечение пути и жизней двух человек, пути, на котором они встретились и вступают на новый путь.
We hoped that the south Korean authorities would take the road of reconciliation and cooperation in response to our ten-point programme of great national unity. Мы надеялись, что южнокорейские власти в ответ на нашу программу из десяти пунктов, направленную на достижение великого национального единства, встанут на путь примирения и сотрудничества.
From "The road ahead", an interesting 2004 non paper on the WHO New York office. 43 and 50. Цитата из подготовленного в 2004 году интересного неофициального документа "Путь вперед", посвященного отделению ВОЗ в Нью-Йорке. А/60/7, раздел IV, пункты 43 и 50.
We believe that it is not too much or too far-fetched to see a new, modern silk road passing through ASEAN. Мы считаем, что не будет преувеличением или чем-то надуманным утверждать, что новый, современный «шелковый путь» проходит через территорию АСЕАН.
I've been traveling a hard road [Слышен лай] Поет Ван Моррисон: Я прошел весь этот путь
10.05-10.15 Entrepreneurship development - the road to a competitive and enlarged Europe 10 час. 05 мин. - 10 час. 15 мин. Развитие предпринимательской деятельности - путь к конкурентоспособной и расширенной Европе
Jeremy... wherever this road takes you, and it won't be far, Джереми... Куда бы вас не привел этот путь, а будет это недалеко, хочу чтобы вы знали, здесь нет ничего личного.
But there is still a long road to follow, and one strewn with pitfalls, before we can arrive at the tranquillity of older democracies that makes military adventurism inadmissible. Однако нам еще предстоит проделать долгий путь, путь, усеянный преградами, прежде чем мы обретем спокойствие, присущее более старым демократиям, которое делает невозможным военный авантюризм.
According to Kaplinsky and Morris, two main paths exist for SME insertion into the global economy, which they refer to as the low and the high road. По мнению Каплински и Морриса), есть два основных пути интеграции МСП в глобальную экономику: "путь прогресса" и "путь отсталости".
We can take the easier road, the more cynical road, whichis a road based on sometimes dreams of a past that never reallywas, a fear of each other, distancing and blame. мы можем выбрать более простой путь, более циничную дорогу, которая является дорогой, основанной на иногда мечтах прошлого, которого в действительности никогда не было, страхе друг друга, отдаленности и осуждении,
Now suppose the dashed line A-B is a road with an extremely short travel time of approximately 0 minutes. Теперь предположим, что пунктирная линия между А и В представляет собой новый, очень короткий путь, езда по которому занимает приблизительно 0 минут.
A road; a path; a way. ) - «дорога, путь, способ».
Accordingly, I propose at this juncture that we review the road we have travelled together before expressing my views on the current process for resolving the crisis. Именно поэтому, перед тем как изложить свои взгляды на реальный путь к урегулированию кризиса, я предлагаю сообща взглянуть на уже пройденный нами вместе путь.
The road may be long and hard, but we'll get there, and we'll see a better world. Путь может оказаться долгим, трудным, но мы всё равно добьемся своего.
What is most important is that the resolution deflects the direct threat of war and that it opens the road towards further work in the interests of a political diplomatic settlement. Главное, что резолюция отводит прямую угрозу войны и открывает путь для дальнейшей работы в интересах политико-дипломатического урегулирования.
Effective business intermediary organizations for the provision of financial and non-financial services are essential for enabling enterprises to take what has been defined as the "high road to competitiveness" and to be "partnership-ready". Наличие эффективных посреднических организаций бизнес-сектора, которые занимались бы оказанием финансовых и нефинансовых услуг, имеет исключительно важное значение, поскольку это позволяет предприятиям вставать на путь, который был определен как "прямой путь к достижению конкурентоспособности", и быть готовыми к развитию партнерских связей.
Noah and Allie gave a remarkably convincing portrayal of a boy and a girl traveling down a very long road with no regard for the consequences. "Вооружившись сомнениями и предостережениями," "... они пустились в дальний путь, не заботясь о последствиях".
The regionals begin the long road to Lincoln Center where all of these youngsters hope to one day win a trophy by making music with their mouths. С региональных отборов начинается долгий путь к Линкольн-центру, где мечтают оказаться эти ребята, чтобы завоевать главный приз за исполнение музыки при помощи голоса.