That's why we need to hit the road, man. |
Вот почему нам пора в путь, мужик. |
Richard, it has been a long, hard road. |
Ричард, это было длинный, трудный путь. |
We tell ourselves we must walk this arduous road alone. |
Мы говорим себе, что должны проделать этот путь в одиночку. |
Bullets sometimes take a long and winding road before they reach their ultimate destination. |
Иногда пули проделывают долгий путь, прежде, чем достигнут точки назначения. |
Aramis, before you go down this road, ask yourself one question. |
Арамис, прежде чем ты ступишь на этот путь, задай себе один вопрос. |
You've taken a long road to bring this to me. |
Вы проделали длинный путь, чтобы принести мне его. |
I won't let you go down that road. |
На этот путь я тебя не пущу. |
Caleb: Not I, not anyone else can travel that road for you. |
Ни я, ни кто-то другой не может пройти этот путь за тебя. |
I've got my own road in life. |
У меня свой путь в жизни. |
Think of these life skills filling an imaginary backpack, ready to hit the road anytime you do. |
Подумайте об этих умениях Заполните воображаемый рюкзак, И будьте готовы тронуться в путь. |
Kit, you're going down a really bad road here. |
Кит, ты ступаешь на неправильный путь. |
No, I ought to be hitting the road. |
Нет, я должен отправляться в путь. |
And so went the long road of good intentions... the road that brought me here. |
И так начался долгий путь благих намерений... путь, который привёл меня сюда. |
The road to peace in the Middle East is less well-travelled than the road to war. |
Путь к миру на Ближнем Востоке проторен хуже, чем путь к войне. |
The draft resolution before the Assembly is the easy road, but it is a road that will take us nowhere. |
Представленный на утверждение Ассамблеи проект резолюции - это легкий путь, но это путь в никуда. |
A went back to the road. |
Оно появляется перед теми, кто в обратный путь направляется. |
Establishing multilateral and regional disarmament instruments is only the first step in what is often a long and complicated road to results. |
Создание многосторонних и региональных механизмов разоружения является всего лишь первым шагом на пути к получению конкретных результатов, а этот путь зачастую длинен и труден. |
Maybe it was a road sign on the path to Earth. |
Может быть, это знак указывает путь к Земле. |
I looked down Byron Mcnurtney road, and it leads straight to the emergency room. |
Просмотрел я путь Байрона МакНертни, и он ведет прямиком в приемный покой. |
This road is the only way out of the marina. |
Эта дорога - единственный путь из гавани. |
Today I will begin walking the road to hell. |
Сегодня я начну свой путь по дороге в ад. |
There's a road called Recovery, and we are on it. |
Ты встал на путь исцеления, и теперь нужно идти по нему. |
May you clear her road so that she can find her way. |
Позволь ей стать чище, чтобы она смогла найти свой путь. |
The road is long, and trust me, it can be really hard. |
У вас впереди долгий путь, и поверьте, он может быть очень нелёгким. |
The road's importance extends beyond the practical benefits of direct transport communications between Armenia and Azerbaijan; the road should be considered, first and foremost, as the path leading to peace and cooperation in the South Caucasus region. |
Значение этой дороги выходит за рамки практических выгод прямого транспортного коридора между Арменией и Азербайджаном; эту дорогу следует рассматривать прежде всего как путь, ведущий к миру и сотрудничеству на Южном Кавказе. |