Примеры в контексте "Road - Путь"

Примеры: Road - Путь
She had a small role in Road to the Altar as Brooke, a girl who plays with her sister in a hair and makeup shop. Имела небольшую роль в фильме «Путь к алтарю», в котором сыграла девочку, баловавшуюся в парикмахерской с макияжем вместе со своей сестрой.
The international project follows Chinese President Xi Jinping's promise to establish an "economic belt" along the historic Silk Road and Russian President Vladimir Putin's call for "a new wave of industrialisation across the Eurasian continent". Международный проект по созданию «экономического пояса» вдоль исторического Шелкового пути, осуществляется при поддержке президентов России, Владимира Путина, и Китайской Народной Республики, Си Цзиньпиня, называющих этот путь «новой волной индустриализации на Евразийском континенте».
Revitalizing and operating of the China-Middle East-Europe corridor (Silk Road) and establishing a Working Group возрождение и обеспечение функционирования коридора Китай - Ближний Восток - Европа ("шелковый путь") и создание соответствующей рабочей группы
Although Jarhead is more visually accomplished and less empty than American Beauty or Road to Perdition, it still feels oppressively hermetic . Хотя "Морпехи" в визуальном смысле более завершённый и менее бессодержательный нежели "Красота по-американски" "Проклятый путь", он по-прежнему вызывает гнетущее чувство».
The project is funded by the European Commission and is emphasizing interregional started the second phase of the Silk Road project. ПРООН приступила к осуществлению второго этапа проекта под названием «Шелковый путь».
In 1951, he was the only member of the Communist Party's Executive Committee to vote against the Party's programme The British Road to Socialism, because "the dictatorship of the proletariat was missing". В 1951 году стал единственным членом Исполкома Компартии Великобритании, проголосовавшим против программы «Британский путь к социализму», - мотивировав это отсутствием упоминаний о диктатуре пролетариата.
The New Silk Road land belt seeks to connect China with the economies of East Asia, South Asia, Central Asia, and Europe through an expanded grid of rail, highways, power, fiber, and other networks. Новый Шелковый Путь стремится соединить Китай с экономиками Восточной Азии, Южной Азии, Центральной Азии, и Европой путем расширения сети железнодорожных, автомагистральных, энергетических, волоконных и других сетей.
This Corps fought battles in Guangxi in 1939-1940 and in the Battle of Yunnan-Burma Road in 1942 reducing the armored units due to losses and mechanical breakdown of the vehicles. Эта армия участвовала в сражениях в Гуанси в 1939-1940 годах и в битве за Юньнаньско-Бирманский путь в 1942 году, которые сократили численность танковых подразделений из-за потерь и механических поломок.
Stressing UNCTAD's cooperation with public and private institutions, he also pointed to some major forthcoming events, including the organization of a China-India-Brazil-Africa Business Forum and of the Second Silk Road Investment Forum. Особо отметив сотрудничество ЮНКТАД с государственными и частными учреждениями, он назвал также некоторые крупные предстоящие мероприятия, включая организацию Делового форума "Китай - Индия - Бразилия - Африка" и второго Инвестиционного форума "Шелковый путь".
In his memoirs, "Long Road to Freedom," he wrote that he survived during those years of captivity because he always decided to look upon his oppressor as also being a human being, also being a human being. В своей автобиографии «Долгий Путь к Свободе» он писал, что пережил все эти годы заключения, потому что убедил себя воспринимать своих гонителей как таких же людей, как и все, как таких же людей, как и все.
I've erased shows that I knew Robert wanted to watch because I found them annoying, like "Ice Road Truckers." Я стёрла передачи, хотя я знала, что они нравятся Роберту, потому что мне кажется, что "Ледовый путь дальнобойщиков" это занудство.
Including its distribution center, the access road will connect all. все должен соединить подъездной путь.
Our road to this moment has not been an easy one. Путь к этому был нелегким.
Starting May 21, Rania began filming for their MTV reality show Road to Fame in Los Angeles and other cities across the U.S. The show would feature the group's preparations for their U.S. debut and would air for three months. Начиная с 21 мая, RaNia начали снимать реалити-шоу под названием «Road to Fame» («Путь к славе») для канала MTV, съёмки проходили в Лос-Анджелеса и других городах США.
Kautz's cavalry division was ordered to clear the line of advance for the infantry, Brooks and Martindale would march down the City Point Railroad, and Hinks's U.S. Colored Troops would approach on the Jordan Point Road. Кавалеристам Кауца было приказано расчистить путь пехоте, Брукс и Мартиндейл должен был наступать по линии железной дороги Петерберг-Ситипойнт, а цветные отряды Хинкса должны были наступать по дороге Джордан-Пойнт.
In 2004, Penrose released The Road to Reality: A Complete Guide to the Laws of the Universe, a 1,099-page comprehensive guide to the Laws of Physics that includes an explanation of his own theory. В 2004 году Пенроуз выпустил книгу Путь к реальности (англ. The Road to Reality) с изложением собственных взглядов на законы Вселенной, 1099 страниц, содержащих обширные комментарии к законам физики.
Revitalization and operating of the China-Middle East-Europe corridor (Silk Road) and establishment of a Working Group to monitor both the Istanbul-Almaty container train and the China-Middle East-Europe corridor восстановление и обеспечение функционирования коридора Китай - Средний Восток - Европа ("шелковый путь") и создание рабочей группы для мониторинга движения контейнерных поездов Стамбул Алматы и функционирования коридора Китай - Средний Восток - Европа;
This never-ending road to Calvary Снова к распятью путь ведет.