Okay, Pop, one last road trip. |
Ладно, пап, в последний путь. |
You go grab me some eye shades and car pillows, and then we'll hit the road. |
Притащи мне наглазники и автомобильные подушки, и сразу ударимся в путь. |
I pledge to lead you down the right road. |
Я обещаю привести Вас на правильный путь. |
My lonely road has brought me to you. |
Мой одинокий путь привёл меня к тебе. |
It doesn't have to be the end of the road. |
Не стоит заканчивать свой путь так. |
It's been a long, tough road, but the journey has just begun. |
Это был долгий и трудный путь, но мое путешествие только началось. |
It's the pathfinder that shows us a simple road through an impenetrable moral maze. |
Она следопыт, который показывает нам простой путь через непроходимый моральный лабиринт. |
The road leading to peace, security and stability in Bosnia and Herzegovina should not have been a tortuous one. |
Путь к миру, безопасности и стабильности в Боснии и Герцеговине не должен быть таким мучительным. |
The road before us is long, but our destination is clear: peace and reconciliation, cooperation and prosperity. |
Впереди у нас длинный путь, но наша конечная цель ясна - мир и примирение, сотрудничество и процветание. |
But the road between the Conference's decision and the CTBT negotiation itself was proving somewhat difficult. |
Однако пройти путь от решения Конференции до проведения самих переговоров оказалось довольно нелегко. |
The great democratic nations of today themselves travelled a long road before reaching their current stage of development. |
Великие демократические нации сегодняшнего дня прошли долгий путь прежде чем достичь современной стадии развития. |
The road to the desired settlement is long, arduous and fraught with danger. |
Путь к желаемому урегулированию является длинным, сложным и полным опасностей. |
Yet, that road also opens up tremendous opportunities. |
Однако этот путь открывает также и огромные возможности. |
Since then we have travelled a long and painful road. |
С тех пор мы прошли длительный и трудный путь. |
The road they have travelled to get where they are today has not been easy. |
Чтобы оказаться там, где он сегодня находится, ему пришлось проделать нелегкий путь. |
The road to democracy and the nurturing of democratic institutions in Africa have not been smooth. |
Путь к демократии и становление демократических институтов в Африке не были гладкими. |
The road to Istanbul has been marked by many innovations. |
Путь в Стамбул был отмечен многими новаторскими идеями. |
The road to democracy in the Republic of Korea has been long and difficult. |
Путь Республики Корея к демократии был долгим и тернистым. |
The road to peace, through the compromise of negotiated settlement, is not always immediate or popular. |
Путь к миру через компромисс, основанный на урегулировании с помощью переговоров, не всегда является коротким или общеприемлемым. |
In the Middle East, nations in contention agreed to take the road of peace. |
На Ближнем Востоке спорящие государства договорились вступить на путь мира. |
The road has proven difficult, often pushing our commitment to peace to its breaking point. |
Путь этот был нелегким, и подчас казалось, что наша приверженность миру вот-вот будет подорвана. |
We have found the road to rebuilding our fish stocks from depleted levels to be long and hard. |
Мы убедились в том, что путь к пополнению наших истощенных рыбных запасов был долгим и трудным. |
The road to the reduction of nuclear armaments is bound to pass through some unavoidable stages. |
Путь к сокращению ядерных вооружений не может не пролегать через ряд неизбежных этапов. |
Africa will find its way back to the road to growth by taking long-term, decisive action to consolidate the bases of its social fabric. |
Африка вернется на путь роста в результате долгосрочных решительных действий, направленных на укрепление основ ее социальной ткани. |
Hence, there is still a long road to travel. |
Поэтому нам предстоит еще долгий путь. |