Примеры в контексте "Road - Путь"

Примеры: Road - Путь
That is the road to really working on this particular issue. Это путь к настоящей работе над этой конкретной проблемой.
Let's hit the road, Number Six. Отправляемся в путь, Номер Шесть.
It will be a long road, and our renewal of the mandate of MICIVIH today is another step forward in this historic endeavour. Это будет долгий путь, и возобновление нами сегодня мандата МГМГ представляет собой еще один шаг вперед в этих исторических усилиях.
For Bangladesh the road to democracy has been a difficult and painstaking process. В Бангладеш путь к демократии был трудным и тернистым.
He was looking for the road. Он искал нам дорогу, путь на юг.
The road, however, was far from easy. Однако этот путь был далеко не прост.
In other conflicts, the road to peace remains uncertain. Что касается других конфликтов, путь к миру по-прежнему является неопределенным.
Civil society offered them a peaceful road to the resolution of inter-ethnic issues lingering from the past and served as a catalyst for political change. Гражданское общество предложило им путь мирного разрешения оставшихся в наследство от прошлого межэтнических конфликтов и ускорило перемены политического характера.
The road may be long and rocky. Наш путь может быть длинным и тернистым.
The representative of the Russian Federation stated: we must again note that the use of air power is not the road to a solution. Представитель Российской Федерации заявил: Вновь приходится констатировать, что применение воздушной силы - это не путь к решению проблемы.
But in recent years we have found a new road. А вот нам в последние годы удалось найти новый путь.
This road has already taken the two sides a considerable way. Этот путь уже принес ощутимую пользу обеим сторонам.
Political means and a peaceful road are the only ones acceptable for the solution of the problems in Kosovo and Metohija. Для решения проблем в Косово и Метохии приемлемы лишь политические средства и мирный путь.
The road we took was a tortuous, sometimes frustrating one that seemed overly dominated by organizational and operational concerns. Путь, на который мы встали, был тернистым, порой разочаровывающим, с преобладанием проблем организационного и оперативного характера.
The road to the establishment of a comprehensive peace is clear. Путь к установлению всеобъемлющего мира ясен.
Joint initiatives of this kind are the road to follow, and Chile is prepared to do so. Подобные совместные инициативы открывают путь для продвижения вперед, и Чили готова по нему идти.
At the same time, we must acknowledge that the road ahead is not free of challenge. В то же время мы должны признать, что путь вперед связан с трудностями.
For Paraguay, the road to freedom and the establishment of an institutional basis which sits well with our republican ideals has been long. Путь Парагвая к свободе и к созданию институциональной основы, соответствующей нашим республиканским идеалам, был долгим.
We are aware that the road to peace, while paved with good intentions, is tortuous and strewn with impediments. Мы знаем, что, хотя путь к миру вымощен добрыми намерениями, он является извилистым и усеян препятствиями.
The road to peace in the Middle East has been a long and difficult one for all parties concerned. Путь к миру на Ближнем Востоке является долгим и сложным для всех заинтересованных сторон.
Given recent developments, it is particularly appropriate to take stock of the road we Iraqis have traversed. Учитывая последние события, особенно важно подытожить путь, который мы, иракцы, уже прошли.
In this complementarity and interdependence we see the road for full and lasting stability in the Balkans and thereby in Europe. В этой дополняемости и взаимозависимости мы видим путь к обеспечению всесторонней и прочной стабильности на Балканах и благодаря этому - во всей Европе.
The first task that we must tackle is that of determining which road to take. И в первую очередь нам нужно заняться такой задачей, как определить, какой путь нам теперь избрать.
However, there is still a long road to travel, with many obstacles along the way. Однако нам еще предстоит долгий путь, усеянный многочисленными препонами.
The road towards a culture of peace in today's interdependent world requires international cooperation. Путь к культуре мира в современном взаимозависимом мире требует международного сотрудничества.