Relying on our peoples, we can take giant steps towards reform and pave the road to human perfection. |
Опираясь на наши народы, мы можем гигантскими шагами продвигаться навстречу реформе и прокладывать путь к человеческому совершенству. |
What a road we have travelled since then. |
С тех пор мы проделали немалый путь. |
Nicaragua has not travelled this difficult road alone. |
Этот трудный путь Никарагуа прошла не в одиночестве. |
The road that we must pave towards a world of peace, prosperity and dignity for all has many pitfalls. |
Путь к миру, процветанию и достойной жизни для всех, который мы призваны проложить, отягощен множеством препятствий. |
The road to recovery in the aftermath of the tsunami in Thailand has remained challenging for our country. |
Для Таиланда путь восстановления нанесенных цунами разрушений по-прежнему связан с массой проблем. |
New Zealand recognizes that the road to success for Afghanistan is a long one. |
Новая Зеландия полагает, что путь к успеху в Афганистане - это длинный путь. |
We face a difficult road ahead, but great struggles have always yielded great rewards. |
Нам предстоит пройти трудный путь, но великая борьба всегда щедро вознаграждается. |
And together we will build this road towards integration and peace, as these times demand. |
И сообща мы определим этот путь в направлении интеграции и мира, согласно требованиям современности. |
Despite the difficulties, Georgia has embarked upon the road of democratic reform. |
Несмотря на трудности, Грузия вступила на путь демократических реформ. |
Mexico still had a long road to go in order to totally eradicate torture. |
Мексике предстоит еще проделать значительный путь для полного искоренения пыток. |
However, the road ahead is still long. |
Вместе с тем еще предстоит долгий путь. |
The road ahead would be long and difficult for Haiti. |
Гаити предстоит пройти длинный и трудный путь. |
When that is done, the road ahead will be illuminated. |
Когда это свершится, путь вперед будет открыт. |
The road to national reconciliation and integration is a long one; unremitting long-term efforts by the international community are needed. |
Путь к национальному примирению и интеграции долгий; и здесь необходимы долгосрочные неустанные усилия международного сообщества. |
While signs of progress for a given region are noted, the road to 2015 is long for many of our nations. |
Хотя в конкретных регионах отмечаются признаки прогресса, многим из наших государств предстоит долгий путь к 2015 году. |
Despite the progress achieved to date, there is a long road ahead. |
Несмотря на достигнутый на сегодняшний день прогресс, впереди еще долгий путь. |
However, the road was likely to be bumpy. |
Однако путь этот, скорее всего, не гладкий. |
As I have said, the road has not been easy. |
Как я уже говорил, этот путь не был легким. |
Chocolate, before becoming a popular treat, travelled a long road full of change and adventure. |
Прежде чем стать всеобщим лакомством, шоколад прошел долгий путь, полный захватывающих перемен и приключений. |
The road ahead is still quite long and arduous. |
Впереди лежит долгий и трудный путь. |
I have decided to follow the road of self-improvement and to change myself. |
Я решил стать на путь самосовершенствования и изменить себя. |
After a night in jail, Charlie hits the road on his Honda 305 Superhawk motorcycle. |
После ночи в тюрьме Чарли отправляется в путь на своём мотоцикле Honda 305 Superhawk. |
This action opened the road for the infantry. |
Своими действиями открыл путь наступающей пехоте. |
I want to see where that road leads. |
Я хочу узнать, куда приведёт этот путь. |
After parting with his friend, Richard hit the road. |
Расставшись со своим другом, Ричард отправился в путь. |