Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильный

Примеры в контексте "Right - Правильный"

Примеры: Right - Правильный
As United Nations reports indicate, it is regrettable that, while some developing countries have made good progress, many, in particular those in sub-Saharan Africa and in conflict-affected regions, are not on the right track. Как следует из докладов Организации Объединенных Наций, вызывает сожаление тот факт, что, хотя некоторые развивающиеся страны и добились существенного прогресса, многие из них, в частности страны, расположенные к югу от Сахары и в регионах конфликтов, не встали на правильный путь.
Sustainable forest management is the right approach to dealing with mitigation in the forest sector as well as other forest sector challenges; financing should enable not only climate change mitigation but also adaptation. Неистощительная система лесопользования - это правильный подход к решению задачи смягчения последствий, а также других задач, стоящих перед лесным сектором; финансирование должно способствовать решению не только задач по смягчению последствий изменения климата, но и задач по адаптации к нему.
Wherever there is a poorly working septic system, a Sun-Mar can take care of the toilet waste; where there is an outhouse we offer the luxury of an indoor facility; and where there is no toilet at all, a Sun-Mar provides the right environmental choice. Будь то неисправный септик или отсутствие центральных коммуникаций, Sun-Mar сможет позаботиться об отходах; а где вообще нет туалета, Sun-Mar предлагает экологически правильный выбор.
Or you can do beautiful things that, if the camera can capture, you can make. You can add a third dimensionality to the film. And if the angle is right, you can actually see a hologram appear in this film of silk. Или можно делать красивые вещи, если только камера сможет снять это, Вы можете добавить третье измерение в плёнке, и если угол правильный, вы сможете увидеть, как в шёлковой плёнке появляется голограмма.
Having described how to set all this up; for what it's worth, I'm not convinced this is the right way to go! Описав все настройки, учитывая то, чего это стоит, я не уверен, что это правильный способ!
We did not do so as a region because of having the amenities to do so, but guided by faith, guided by hope, we felt, as a region, it was the right thing to do. Мы как регион сделали это не потому, что имели соответствующие возможности, а потому, что мы как регион верили и надеялись на то, что это - правильный путь.
Now, I have sworn to uphold it but, nevertheless, I have disregarded that directive on more than one occasion because I thought it was the right thing to do! Я поклялся соблюдать это правило но, тем не мене, я нарушал эту норму, и не единожды, потому что я знал, что совершаю правильный поступок, даже если нарушаю ее!
and no matter how messed up you were, the one thing that was always true is you were trying to do the right thing- for yourself and your kid. И с какими бы трудностями ты ни сталкивалась ты всегда находила в себе силы, чтобы сделать правильный выбор ради себя и своего ребенка.
But really the most important question I ever asked, and most of the times when I talk about it, people kind of suck in their breath at my audacity, or cruelty, but I promise you it was the right question. Но самый по-настоящему важный вопрос, что я когда либо задавал, и чаще всего, когда я говорю об этом, люди ахают от моей дерзости, или даже жестокости, но даю вам слово, это был правильный вопрос.
A sentence summarizes the "right" way of working: "we don't copy (plagiarize), we only try not to make the same mistakes than the ones who opened the way" (the true sentence may be a bit different). Следующее предложение резюмирует "правильный" способ работы: "мы не занимаемся копированием (плагиаторством), мы просто хотим не повторять тех ошибок, которые сделал тот, кто проложил этот путь" (на самом деле предложение немного отличается).
But the right way to look at the situation - if Florida and Cuba are our alternatives - is not to say that Florida has too much inequality, but that Cuba has much too much poverty. Но правильный взгляд на данную ситуацию (если Флорида и Куба являются для нас альтернативами) заключается в том, что во Флориде слишком высокий уровень неравенства, а на Кубе ещё более высокий уровень бедности.
So we realized that maybe we had the wrong question, and the right question is, really, can Indians based out of India do innovative work? Тогда мы поняли, что, возможно, мы задавали неправильный вопрос, и правильный вопрос таков: могут ли индийцы, находящиеся вне Индии, заниматься новаторством?
Now you've also each got a joker and you will find it has a squirrel on it, so, when you think the right answer to any question this evening is "squirrel" or anything to do with squirrels, Итак, у вас также есть джокер с изображением белки, и, когда вы считаете, что правильный ответ на какой-либо из сегодняшних вопросов - "белка" или что-то, связанное с белками, вы нажимаете вашу кнопку, разыгрываете карту,
I hear Mr. Right ditched you. Мистер Правильный бросил тебя?
Right pair we make. Мы сделали правильный выбор.
No. Right address. Нет, адрес правильный.
FANTASTIC. I'M THE RIGHT GUY. Фантастика. Я правильный парень.
Yet you know you are pointed in the right direction and the end result will be worth the effort it took to get there. - And if at times you lose sight of the goal, the compass in your hand points you in the proper direction. Но вы будете уверены, что движетесь в правильном направлении, и конечный результат будет стоить всех жертв и усилий.- А если иногда цель будет ускользать из виду, то компас в вашей руке поможет вам вернуться на правильный курс.
And I think it makes the world look like this. [And lastly, for all eternity, French, bleu cheese, or ranch?] (Laughter) You really want to get the decision right if it's for all eternity, right? Я думаю это делает мир похожим на следующий слайд. (Смех) Вам очень хотелось бы сделать правильный выбор, если это решение навечно, не так ли?
But really the most important question I ever asked, and most of the times when I talk about it, people kind of suck in their breath at my audacity, or cruelty, but I promise you it was the right question. Но самый по-настоящему важный вопрос, что я когда либо задавал, и чаще всего, когда я говорю об этом, люди ахают от моей дерзости, или даже жестокости, но даю вам слово, это был правильный вопрос.
The Right Way to Beat Chinese Inflation Правильный способ победить инфляцию в Китае
The Right Way to Electric Cars Правильный путь к электрическим автомобилям
and I thought, well just peeling off a page would allow me to - if I got you thinking about it the right way - would allow me to sort of show you the depth of layers. И я подумал, что, просто переварачивая страницу за страницей, я смогу, если мне удастся настроить вас на правильный лад, я смогу раскрыть перед вами всю глубину этих слоев.
Right, because "GisèIe 52" is on herway to bed. Правильный выбор, потому что "Жизель 52" отправляется к себе в спальню.
In 2006, he became a member of the advisory council of the Right Livelihood Award established in 1980 by Jakob von Uexkull. В 2006 году он стал членом экспертного совета премии «За правильный образ жизни», учреждённая в 1980 году журналистом Якобом фон Юкскуллем.