I think surgery is the right choice. |
Я думаю, операция - правильный выбор. |
If we can just find the right vector. |
Если бы мы только могли найти правильный вектор. |
The book said it was the right one. |
В книге написано, что он правильный. |
I didn't say you were the right candidate, Detective. |
Я не сказал, что правильный кандидат - это вы, детектив. |
I'll always know that I made the right choice even if you don't. |
Я всегда буду уверена, что сделала правильный выбор, даже если засомневаешься ты. |
So, if our analysis is right and we're looking for eight Collaborators, we have everyone. |
Если наш анализ правильный, и нам нужно было искать 8 коллаборационистов, то мы вычислили всех. |
Regrettably, the peace process did not continue on the right track towards achieving its desired objective. |
К сожалению, мирный процесс не был поставлен на правильный путь в интересах достижения желаемой цели. |
Bearing in mind recent acts of international and national terrorism, that appeared to be the right approach. |
С учетом недавних актов международного и национального терроризма, как представляется, это правильный подход. |
The Secretary-General had set out on the right path. |
Европейский союз считает, что Генеральный секретарь проводит правильный курс. |
A correct diagnosis is essential if the right medicine likely to heal the Rwandese sickness is to be found. |
Чтобы правильно выписать лекарство для лечения руандийской болезни, необходимо сначала поставить правильный диагноз. |
Yet Tunisia could not remain isolated in following the right path and other countries should follow that example. |
Тем не менее, встав на этот правильный путь, Тунис не может действовать в одиночку, и его примеру должны последовать другие страны. |
His demonstrated abilities, experience and wisdom are an assurance for us that we have made the right choice. |
Его прошедшие проверку личные качества, опыт и мудрость являются для нас гарантией того, что мы сделали правильный выбор. |
In other words, the right approach to international cooperation for development is in the interest of both poor countries and rich countries. |
Другими словами, правильный подход к международному сотрудничеству в области развития в интересах как бедных, так и богатых стран. |
We were filled with hope, and the world seemed to be on the right path in reordering its affairs. |
Мы были преисполнены надеждой, и, казалось, мир вступил на правильный путь реорганизации своих дел. |
Alice put me on the right track, made me stay in school, paid my tuition. |
Элис вывела меня на правильный путь, заставила остаться в школе, оплатила обучение. |
Before you start, I know I've been having trouble finding the right project. |
Пока ты не начал, я знаю, что тебе трудно подобрать правильный проект. |
My greatest pleasure will be to know that I brought one man to the right path... |
Самым большим удовольствием будет для меня мысль, что я вывел человека на правильный путь. |
Now listen Wyatt, there's a right an' a wrong way of doing this. |
Теперь послушай, Уатт, есть правильный и неправильный способ сделать это. |
It can be spun for the purpose of gaining trust, it may have been the right tactical move. |
Ёто можно представить, как попытку завоевать доверие, возможно это был правильный тактический ход. |
'Cause we have to make sure it's just the right level of getting back at him. |
Потому что мы должны убедиться, что это просто правильный уровень расквитаться с ним. |
You're a smart man, Thinking about your son, Making the right choices for him. |
Ты умный человек, думаешь о своем сыне, делаешь правильный выбор ради него. |
Enter the right code and voila. |
Вводишь правильный код и - вуаля. |
Well, let's hope he reaches the right conclusion. |
Что ж, будем надеяться, он сделает правильный вывод. |
The pressure of the water is the right answer. |
Давление воды - это правильный ответ. |
I know you're about family, so do the right thing, Vince. |
Я знаю насчёт твоей семьи, так что сделай правильный выбор, Винс. |