Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильный

Примеры в контексте "Right - Правильный"

Примеры: Right - Правильный
Can I use any methods to get the right results? Могу ли использовать любые методы, чтобы получить правильный результат?
And I'm not suggesting that the path of destruction... and destroying everything is the right path. И я не думаю, что путь разрушения, и уничтожение всего вокруг - это правильный путь.
It's been ten years since I elected myself president of this organisation, and, if I say so myself, you made the right choice. Прошло десять лет, как я выбрал себя президентом этой организации, и, если можно так сказать, вы сделали правильный выбор.
Are you sure you e-mailed me the right address of that travel agency? Ты уверен, что прислал мне правильный адрес того туристического агенства?
you did the right thing by turning in the runaway. Вы сделали правильный выбор, сдав беглянку
I thought if I got the right doctors and drugs, Я думал, если у меня будет правильный доктор и лекарства,
The right question is, are we going to pay rent anymore? Правильный вопрос: будем ли мы дальше платить за аренду?
Lucky for me, the right address was in the envelope, because it didn't have your name. К счастью для меня, правильный адрес был в конверте, потому что там не было твоего имени.
The right answer is "possible." Правильный ответ - "возможно".
Did you give me the right address? Вы мне вообще правильный адрес дали?
Look, you're making the right call here, Quinn. It's what's best for everybody. Ты сделала правильный выбор, это будет лучше для всех.
Article 3 of the Convention recognizes that non-legislative measures will be the right way to address some of the Convention's obligations. В статье З Конвенции признается, что принятие незаконодательных мер будет представлять собой правильный подход к выполнению некоторых из обязательств по Конвенции.
That was a decision for governments, working through the Security Council, and it was up to parliamentarians to urge them to make the right choices. Такие решения должны приниматься правительствами через Совет Безопасности, и задача парламентариев - побудить их сделать правильный выбор.
Ms. Sabo (Canada) said it was important to strike the right balance by singling out the essential elements of the concession contract without creating an exhaustive list. Г-жа Сабо (Канада) говорит, что важно обеспечить правильный баланс путем выделения существенных элементов концессионного договора без составления исчерпывающего перечня.
I'm not sure if it's the right one yet, but I figured I'd take the test, see how I do. Я пока не уверена, правильный ли это шаг, но я подумала, что попробую пройти тест, посмотрю, как у меня получится.
This is the right way to move smoothly towards a programme of work and is entirely consistent with the nature of the Conference on Disarmament. Это был бы правильный подход в русле благополучного продвижения к программе работы, и это было бы вполне совместимо с природой Конференции по разоружению.
(e) Establish the right balance between the obligations of States and companies with regard to human rights. е) устанавливают правильный баланс между обязанностями государства и компаний в отношении прав человека.
Perhaps an integrated framework is not always the right approach for all countries, and this may be too complicated when the indicators are supposed to be used locally. Комплексные рамки, возможно, не всегда представляют собой правильный подход для всех стран, и их использование может быть сопряжено со слишком значительными сложностями, когда предполагается использовать показатели на местном уровне.
It may not always provide the right answer to questions of policy, but it is essential for avoiding crucial mistakes. И хотя, возможно, такая экспертиза не всегда дает правильный ответ на вопросы политики, она необходима для того, чтобы избежать серьезных ошибок.
The rich dialogue we have had since this morning has confirmed that we have adopted the right format for today's discussions. Содержательный диалог, который продолжается здесь с самого утра, свидетельствует о том, что мы выбрали правильный формат для сегодняшних прений.
We are completely satisfied with Lord Ashdown's clarification of his vision of putting Bosnia and Herzegovina on the right track towards statehood. Мы полностью удовлетворены разъяснением лорда Ашдауна относительно его видения того, как можно помочь Боснии и Герцеговине встать на правильный путь в направлении обретения государственности.
Brita has changed its advertising and has given the right path by providing a disclaimer stating that we could actually drink the municipal water safely. Брита изменила свою рекламу и дал правильный путь, обеспечивая оговорку о том, что мы могли бы на самом деле пить воду муниципального безопасно.
Will they make the right choice? Сможет ли он сделать правильный выбор?
To publish a web site about cars and are looking for the right image? Чтобы опубликовать веб-сайт об автомобилях и ищем правильный образ?
Our designer kitchens are your right choice! Наша кухня дизайнера Ваш правильный выбор!