| But I do so because it is the right thing to do. | Но я делаю это, потому что это правильный поступок. | 
| You welcome the investigation, it's the right step, etcetera. | Вы приветствуете расследование, это - правильный шаг и так далее | 
| You're the one thing that's right | Это единственный правильный поступок за всю мою жизнь | 
| Are you sure that was the right choice? | Ты уверен, что это был правильный выбор? | 
| I mean, it was totally up to you, your decision, but you made the right choice. | Решать, конечно же, только тебе, но ты сделала правильный выбор. | 
| Do you still think vengeance is the right answer? | Вы по-прежнему считаете, что месть - это правильный ответ? | 
| I'm exactly the right weight for my height. | Вообще-то это правильный вес для моего роста | 
| I'm not saying it was the wrong call, but this is definitely the right one. | Я не говорю, что тот выбор был неправильным, но это, безусловно, правильный. | 
| Are you sure this is the right sample? | Ты уверен, что это правильный образец? | 
| How can you be sure that she's making the right choice? | Откуда ты знаешь, что она делает правильный выбор? | 
| It was a tough choice, but it was the right choice. | Это был трудный выбор, но это был правильный выбор. | 
| I've been carrying it around in my pocket for two weeks, trying to find the right way to propose to her. | Я храню его в своем кармане уже две недели. все пытался подобрать правильный момент, чтобы сделать предложение. | 
| We were already here, and... it was the... right thing to... do. | Мы уже приехали, и... это был... правильный поступок. | 
| "Dr. Barricelli claims machine is wrong, code is right." | "Доктор Барричелли заявляет, что машина ошибается, а код правильный". | 
| Make sure everybody knows that I got the answer right, because this is my big finish, OK. | Сделайте так, чтобы все поняли, что я дал правильный ответ, поскольку это мой финальный трюк. | 
| Did you choose the right color for your date? | Ты выбрала правильный цвет для своего свидания? | 
| Map out the right path for the world - | Начертить правильный путь для всего мира. | 
| Does anyone here think my diagnosis is right? | Кто-нибудь здесь считает, что мой диагноз правильный? | 
| By some guys in Budapest. I'm just not sure it's the right move for my character. | Я просто не знаю, правильный ли это поступок для моего персонажа. | 
| If it's connecting with the audience right... I get chills. | если есть правильный контакт с аудиторией... я кайфую. | 
| You're saying she's making the right call? | Хотите сказать, что она делает правильный выбор? | 
| You haven't always made the right choices, and you once gave up on yourself and those around you. | Ты не всегда делаешь правильный выбор, и один раз отказался от самого себя и всех вокруг тебя. | 
| Sometimes, the right thing and the hard thing Are the same thing. | Иногда правильный поступок и трудный поступок, это один и тот же поступок. | 
| Saturn. - "Saturn" is the right answer. | "Сатурн" это правильный ответ. | 
| Christine, I know you don't need me to tell you the right thing to do. | Кристин, я точно знаю, что вы и сами сможете выбрать правильный путь. |