Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильный

Примеры в контексте "Right - Правильный"

Примеры: Right - Правильный
There is a multitude of possible combinations so that the right choice must be made in the individual case. Существует целое множество возможных комбинаций для того, чтобы в каждом отдельном случае сделать правильный выбор.
He felt that, by engaging in dialogue with all stakeholders the country had taken the right approach. Как ему представляется, проводя диалог со всеми заинтересованными сторонами, страна сделала правильный выбор.
It definitely does not seem that we are on the right track. Как нам представляется, мы пока не вышли на правильный путь.
Thus, the European Union is on the right path for fulfilling its Monterrey commitments. Таким образом, Европейский союз вступил на правильный путь в плане выполнения своих Монтеррейских обязательств.
The right question is whether these products are conducive to economic success and growth. Правильный вопрос состоит в том, способствуют ли эти продукты экономическому успеху и росту.
Commitment 8 and its goals push us along the right path. Обязательство 8 и преследуемые им цели ставят нас на правильный путь.
Experts suggested that development actors and Governments find the right balance in support services. По мнению экспертов, участники процесса развития и государство должны найти правильный баланс в оказании вспомогательных услуг.
I am confident that, so far, OIOS has struck the right balance. Я уверен, что до сих пор УСВН удается находить правильный баланс.
That emphasis was right and should continue to guide us in our deliberations during the work of this session. Это - правильный акцент, и он должен оставаться руководящим принципом для нашей работы на текущей сессии.
Targeting the right FDI is thus essential for developing economies. Поэтому для развивающихся стран существенно важное значение имеет правильный выбор ПИИ.
But, I am confident that my brothers and sisters from Africa will do the right thing. Но я уверен в том, что мои африканские братья и сестры сделают правильный выбор.
It is important that we convey the right message to all parties to a conflict and reinforce our impartiality and neutrality. Важно, чтобы мы направили правильный сигнал всем сторонам в конфликте и тверже придерживались принципов беспристрастности и нейтралитета.
Appointment of the right kind of executive & perhaps financial market framework Правильный подбор кадров, назначаемых на должности руководителей исполнительных органов, и, возможно, корректировка структуры финансового рынка
This escalating intransigence and provocation is partly due to the fact that the international community failed to get across the right message. Такая упорная неуступчивость и провокации отчасти объясняются тем фактом, что международное сообщество не смогло подать правильный сигнал.
Panellists and delegations alike agreed that the right timing of the exit from fiscal stimulus measures was crucial. Участники дискуссионной группы и делегации согласились с тем, что важнейшее значение имеет правильный выбор момента, когда можно будет приступить к отмене стимулирующих мер бюджетно-финансовой политики.
The renewed commitment of Member States to multilateralism has sent the right message across the entire United Nations membership. Вновь подтвержденная приверженность государств-членов многостороннему подходу направила правильный сигнал всем государствам - членам Организации Объединенных Наций.
It is therefore crucial for countries to strike the right balance between environmental protection and safeguarding market access. В связи с этим необходимо установить правильный баланс между охраной окружающей среды и гарантированием доступа на рынки.
Agencies need to monitor this issue to ensure that they are achieving the right balance. Учреждениям необходимо держать этот вопрос в поле зрения, с тем чтобы обеспечить правильный баланс.
In host developing countries, a clearly-defined strategy and the right mix of policy instruments and business conditions are needed. В принимающих развивающихся странах необходимы четко определенная стратегия и правильный набор политических инструментов и предпринимательских условий.
The Government has chosen the right path by reforming the legal and social system, taking international law into consideration. Правительство сделало правильный выбор, приступив к реформе правовой и общественной системы с учетом норм международного права.
Directors can set the right tone at the top and play vital oversight roles. Советы директоров могут задать правильный тон с позиций высшего руководства и в дальнейшем выполнять жизненно важные надзорные функции.
A concerted effort would be required by all nations to get the global economy back on the right track. От всех государств потребуются согласованные усилия с тем, чтобы вернуть глобальную экономику на правильный путь.
A new support strategy must strike the right balance between effectiveness and efficiency; resources were not infinite. В рамках новой стратегии оказания поддержки необходимо установить правильный баланс между эффективностью и результативностью, поскольку выделяемые ресурсы не бесконечны.
Given that the desired measures might not prove to be financially feasible, it must endeavour to find the right balance. С учетом того что желаемые меры могут быть чрезмерно дорогостоящими, Комитет должен попытаться найти правильный баланс.
It's just sitting there, waiting for the right person to access it. Она просто находится там, пока правильный человек не войдет в игру.