| You'll say Womack is the right man to fill your shoes. | Скажешь, что Вомак, правильный человек на твое место. |
| It just needs to be the right moment. | Все должно случиться в правильный момент. |
| A large part of being a parent is to make the right choices for your child. | Основная задача родителя это сделать правильный выбор для своего ребенка. |
| Moving carefully is the hard way, but it's the right way. | Действовать осторожно - нелегко, но это правильный путь. |
| I will give you one minute... to think of right answer. | Я дам тебе минуту... чтобы придумать правильный. |
| Looks like someone found the right end of their razor. | Похоже, кто-то нашел правильный конец бритвы. |
| You have to know the right moment to take off. | Надо угадать правильный момент для прыжка. |
| Eddie begged me to do the right thing. | Эдди умолял меня сделать правильный выбор. |
| I don't think there's any right choice. | Не думаю, что есть правильный выбор. |
| Today I'm honored to announce that we made the right decisions all those years ago. | Сегодня для меня большая честь заявить о том, что мы сделали правильный выбор. |
| Further, the way entrepreneurship policies are implemented is as important for success as the right choice of instruments. | Кроме того, характер проведения предпринимательской политики не менее важен для успеха, чем правильный выбор ее инструментария. |
| Setting the right tone at the top will bring about a much-needed cultural shift in the Organization. | Если задать правильный тон на самом верху, можно добиться столь необходимого сдвига в существующей в Организации культуре. |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | Это не имеет значения, твой ответ правильный или нет. |
| Tom believes Mary made the right choice. | Том считает, что Мэри сделала правильный выбор. |
| The military needed to have professional officers who had the right outlook and approach. | Военный компонент должен включать специалистов, обладающих правильным видением и применяющих правильный подход. |
| It was important to strike the right balance between centralized control and decentralized operational freedom for different processes. | Важно найти правильный баланс между централизованным контролем и децентрализованной оперативной свободой для различных технологических процессов. |
| UNHCR must strike the same right balance between reporting to its Executive Committee and these other bodies. | УВКБ необходимо найти такой же правильный баланс в том, что касается представления докладов своему Исполнительному комитету и другим органам. |
| I can't find he right shade of lipstick. | "Я не могу найти правильный оттенок помады". |
| You just need a moment to realize that this is the right thing to do. | Вам просто нужна минутка, чтобы понять, что это правильный выбор. |
| I'm just waiting for the right answer to present itself. | Я только жду, когда правильный ответ найдётся сам собой. |
| You see, he had the right idea. | Видишь, у него был правильный план. |
| I know I made the right choice. | Знаю, что сделал правильный выбор. |
| You shouldn't stand by and let something terrible happen because you were too scared to do the right thing. | Ты не должен позволять чему-то плохому случаться потому, что ты боишься совершить правильный поступок. |
| You made the right call, Jess. | Ты сделала правильный выбор, Джесс. |
| Well, it was the right choice for me at the time. | Ну, в тот момент это был правильный выбор для меня. |