"A 13 SEER standard is the right environmental choice," said Mr. Geraud Darnis, president of Carrier Corporation. |
"Стандарт 13 SEER это правильный выбор для окружающей среды," сказал мистер Жеро Дарнис, президент Корпорации Carrier Corporation. |
However, until I could take the first time ever, my shoes, I realized that it is quite difficult, to find the right size. |
Однако, пока я мог бы первым за все время, мои туфли, я понял, что это достаточно сложно, чтобы найти правильный размер. |
Taking Widl saw blades is the right decision if you want to cut wood. |
Используя лезвия «Widl» для циркулярных пил, Вы делаете правильный выбор. |
Nostradamus' interpreters believe that he predicted a third World War followed by a millennium of peace if humans made the right choices. |
Интерпретаторы полагают, что Нострадамус предсказал Третью мировую войну, после которой наступит тысячелетие мира, если человечество сделает правильный выбор. |
Not out of pity, but seeing how tricky life is and how hard it is to make the right choices. |
Не из жалости, а видя, насколько сложна жизнь и как трудно сделать правильный выбор». |
And I need just the right moment to do it. |
Мне только нужно выбрать правильный момент, чтобы отомстить |
The right answer is, what fax? |
Правильный ответ "Какой факс?" |
Are you sure that this is the sample right? |
Ты уверен, что это правильный образец? |
Guess what, you're right. |
Ты не поверишь, это правильный ответ! |
I just want to try to do something right. |
Значит, ты хочешь сделать правильный шаг? |
Remember how much time you spent trying to get me back on the right track? |
Помнишь сколько временти ты потратил Пытаясь вернуть меня правильный путь? |
At least now we know once and for all that we got the right man in command. |
Но теперь мы точно знаем, что у нас правильный командир. |
You sure this is the right address? |
Ты уверен, что адрес правильный? |
You can't find the right answer if you ask the wrong questions |
Нельзя найти правильный ответ на неправильно заданный вопрос. |
But if you look at it from the right angle, it has magic powers. |
Но если правильный угол зрения, кетчуп обретает магию. |
Agreements at next year's three summits will not guarantee the success of sustainable development, but they can certainly orient the global economy in the right direction. |
Соглашения трех саммитов следующего года не гарантируют успеха устойчивого развития, но они, совершенно точно, смогут направить глобальную экономику на правильный курс. |
So far, some have taken the right approach, pressing for greater transparency, while strengthening encryption on their networks to keep intelligence agencies out. |
До сих пор, некоторые держат правильный курс, настаивая на большей транспарентности, в то же время усиливая шифрование в своих сетях, чтобы держать подальше спецслужбы. |
So the key is that the leader has the opportunity to consider alternatives, and choose the right one for his or her country. |
Таким образом, ключевым является то, что лидер имеет возможность рассмотреть альтернативы, и сделать для своей страны правильный выбор. |
It certainly does not imply that a system of private property rights and Anglo-American corporate governance is the right approach for all countries at all times. |
Он, безусловно, не подразумевает, что система прав частной собственности и англо-американские структуры корпоративного управления - это правильный подход для всех стран и на все времена. |
But there is also another powerful rationale for doing so: treating fairly those who are poorer and less powerful is the morally right thing to do. |
Но есть также и другое разумное объяснение для того, чтобы сделать это: справедливое отношение к тем, кто беднее и менее могущественен - в нравственном отношении правильный поступок. |
Make sure everybody knows that I got the answer right, because this is my big finish, OK. |
Сделайте так, чтобы все поняли, что я дал правильный ответ, поскольку это мой финальный трюк. |
Well, maybe he'll talk if we find him in the right state of mind. |
Ну, может, и заговорит, если у него будет правильный настрой. |
I make the right choice with Celery? |
Я сделал правильный выбор с Сельдереей? |
This right road is that of the reform that has been suggested by, aspired to and demanded by the majority of our nations. |
Этот правильный путь состоит в проведении реформ, которые были предложены большинством наших стран, к которым эти страны стремятся и к осуществлению которых призывают. |
Its goal is to help guide us through the torturous process of applying to, and getting into, the right college. |
Его цель - помочь пройти нам через мучительный процесс с заявлениями, И как попасть в правильный колледж. |