Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Правильный

Примеры в контексте "Right - Правильный"

Примеры: Right - Правильный
We'll each invite her on a best date ever, something that's true to who we are, shows her why we're the right guy. Каждый из нас пригласит ее на лучшее свидание в жизни, которое будет правдой для тех кто мы есть на самом деле, и покажет кто из нас правильный парень.
It was extremely important to be selective in making investments but also not to overreact when markets fell, as it was often difficult to judge the right moment to re-enter markets to benefit from the ensuing recovery in share prices. Чрезвычайно важно делать правильный выбор при осуществлении инвестиций, но при этом также не слишком остро реагировать на падение конъюнктуры рынков, поскольку зачастую представляется затруднительным определить правильный момент для возобновления операций на рынках, с тем чтобы получить выгоды в результате последующего роста цен на акции.
You want to be sure you will make the right choice - which we can understand perfectly. сделать правильный выбор - кто этого не хочет?
I'm sure you went over the exact wording with C.J. Cregg... and coordinated it with White House the timing was right in the news cycle. Я уверен, что ты поговорила с Си Джей Крэйг насчет точной формулировки... и согласовала все с политикой Белого Дома... так чтобы в новостях был правильный тайминг.
But for me, that's actually where the hopes lies, because when we have the right framework, when we recognize this to be a public health crisis, then we can begin to use the right tool kit to come up with solutions. Но для меня в этом и есть надежда, ведь когда есть точка отсчёта, когда мы определяем проблему как кризис общественного здоровья, мы можем начать подбирать правильный набор инструментов для поиска решения.
Let's make the right choice, the choice that brings out the best in the future of machines, just like athleticism in sports can bring out the best in us. Так давайте же сделаем правильный выбор. Выбор, который отразит самые лучшие стороны будущего машин.
You're not sure that this is the right call, but you are sure that this is what you want to tell her. Ты не уверена, что это правильный выбор, но уверена, что хочешь предложить ей именно его.
Now you can all take your time on this; I will not beat you to the answer on this one, but I will try to get the answer right. Не торопитесь с ответом, я не смогу обогнать вас в этот раз, но я попытаюсь дать правильный ответ.
The nurses in my department thought that the right approach was the ripping one, so they would grab hold and they would rip, and they would grab hold and they would rip. Медсёстры в моём отделении считали, что правильный подход - это резкое срывание, так что они хватали и отдирали, хватали и отдирали.
And if the angle is right, you can actually see a hologramappear in this film of silk. и если угол правильный, вы сможете увидеть, как в шёлковойплёнке появляется голограмма.
If you are looking for accommodation, informations about sights, sports and events or if you are just interested in finding out about the history of Biograd, you've come to the right website. Если Вы ищете жилье, информацию о достопримечательностях, спорте и других событиях, или же если Вам просто интересна история Биограда, значит, Вы пришли на правильный вебсайт.
I mean, these things are inherently subjective, but I certainly feel that we made the right choice, yes, Все, конечно, субъективно, но я уверен, что мы сделали правильный выбор.
This is a terrific, terrific call to arms to do the right thing for ourselves and for the future. Это ярый призыв начать действовать и сделать правильный выбор ради себя и ради будущего.
Here, I'm explaining how a computer uses the grammar of English to parse sentences, and here, there's a pause and the student has to reflect, understand what's going on and check the right boxes before they can continue. Здесь я объясняю, как компьютер использует английскую грамматику для анализа предложения, а здесь пауза, и студент должен размышлять, понять задачу и выбрать правильный вариант, прежде чем продолжить работу.
We've got to make this economic so that all people and all nations make the right outcome, the profitable outcome, and therefore the likely outcome. Решение вопроса должно лежать в экономической плоскости, с тем чтобы все люди и нации могли бы расчитывать на правильный результат, прибыльный результат, и, поэтому, наиболее вероятный результат.
Take the right decision to be our guests and we will open widely the gates of our home. Here the warmth, the comfort and the smiles will make you fill like nowhere else in the World. Сделайте правильный выбор, приходите к нам в гости, и мы, как хозяева, откроем широко двери нашего дома для вас, а тепло, уют и хорошее настроение заставят вас почувствовать себя прекрасно.
It's either the little voice at the back of your head, or it's that gut feeling you get when you've done the right thing, so when you've picked the paper bag or when you've bought a fuel-efficient car. Это наш внутренний голос, или то самое внутреннее ощущение, которое возникает, когда мы совершаем правильный поступок, такой, например, как выбор в пользу бумажного пакета, или покупка автомобиля с топливосберегающим двигателем.
But then I lost him, and I realized I would have to point myself in the right direction from then on. я могла справиться с каждой своей ошибкой... то вдруг поняла теперь мне придется с а м о й выбирать правильный путь.
Such countries were not developed but "misdeveloped", and could not go back to the point where they had been wrong and start again on the right path. Их следовало бы относить не к развитым, а к "недостаточно развитым" странам, которые, увы, не могут вернуться в прошлое, чтобы обрести правильный путь.
I think that is the right way to go to take us in transition from the present arrangements towards a situation which East Timor very much hopes for, which is that they be able to do this entirely themselves. Я думаю, что это был бы правильный вариант перехода от нынешних договоренностей к ситуации, на которую Восточный Тимор весьма надеется, то есть ситуации, в которой он будет способен жить совершенно самостоятельно.
I imagine that you took to meeting at odd places at odd times, so you'd never be seen together, and then when the time was right... you took advantage of his job as a delivery man to place him in Amy's orbit. Полагаю, вы выбирали странные места встречи в странное время, чтобы вас никогда не видели вместе, а затем, когда настал правильный час... вы воспользовались его должностью курьера, чтобы он оказался поблизости с ней.
And what I want to make sure of is, if we actually focus onproblems, that we focus on the right ones. И я хотел бы, чтобы мы делали правильный выбор -сосредотачивали усилия на тех проблемах,
In his opening remarks, the moderator noted that it was important to insist on getting the facts that shape perceptions of migrants right, because if the story is wrong, the future will be wrong. В своем вступительном слове ведущий отметил важность настойчивых усилий по сбору фактологической информации, формирующей позитивное отношение к мигрантам, поскольку искажение информации не позволит выбрать правильный путь в будущем.
Now you can all take your time on this; I will not beat you to the answer on this one, but I will try to get the answer right. Не торопитесь с ответом, я не смогу обогнать вас в этот раз, но я попытаюсь дать правильный ответ.
The nurses in my department thought that the right approach was the ripping one, so they would grab hold and they would rip, and they would grab hold and they would rip. Медсёстры в моём отделении считали, что правильный подход - это резкое срывание, так что они хватали и отдирали, хватали и отдирали.