| He might make the right choice. | Он вполне может сделать правильный выбор. | 
| If I can help one person get back on the right path, then... | Если я могу помочь одному человеку вернуться на правильный путь, это значит... | 
| You know, I was thinking, and I realized that I'm an absolutely right man. | Знаешь, я как-то подумал, и понял, что я совершенно правильный человек. | 
| But if Oliver Queen always made the right choice, he wouldn't need you. | Но если бы Оливер Куин всегда делал правильный выбор, ему не нужен был бы ты. | 
| Well, based on your reaction, it looks like I made the right choice. | Ну, судя по твоей реакции кажется, я сделал правильный выбор. | 
| Educational advisers in youth courts helped young offenders to return to the right path and resume their studies. | В судах по делам несовершеннолетних имеются консультанты по воспитательной работе, которые помогают молодым правонарушителям маори вернуться на правильный путь и продолжить свое образование. | 
| This type of cooperation, Lebanon believes, is the right way to forestall the danger posed by such possession. | Ливан считает, что такое сотрудничество - это правильный путь к устранению этой угрозы. | 
| Adhering to multilateralism is the right path to maintaining and promoting international arms control and disarmament, including nuclear disarmament. | З. Приверженность многосторонности - это правильный путь к продолжению и поощрению международного процесса контроля над вооружениями и разоружения, включая ядерное разоружение. | 
| It is ultimately up to the Iraqis to make the right choices and build a sustainable and lasting peace. | В конечном счете, именно иракцы должны сделать правильный выбор и установить стабильный и прочный мир. | 
| People have every reason to expect that the Sudan will finally embark on the right track of peace and development. | Ее население имеет все основания надеяться, что Судан, наконец, встанет на правильный путь мира и развития. | 
| He was confident that UNOTIL would find the right approach to capacity-building, which was his country's main preoccupation. | Он уверен в том, что ОООНТЛ сможет подобрать правильный подход к решению проблемы создания потенциала, которая является главной проблемой страны. | 
| Only the people who were well-informed could make the right choice and avoid being "abused". | Только хорошо информированные люди могут сделать правильный выбор и не допустить «злоупотребления» их доверием. | 
| Moreover, the United Nations sometimes struggles to strike the right balance between quick-impact projects and longer-term, institution-building processes. | Кроме того, Организация Объединенных Наций иногда сталкивается с трудностями при попытке провести правильный баланс между проектами быстрой отдачи и более долгосрочными процессами создания институциональной структуры. | 
| All these measures would help put their peoples on the right track to development and prosperity. | Все эти меры помогли бы их народам встать на правильный путь, ведущий к развитию и процветанию. | 
| Yes, and so far, I'm being proved right. | Да, конечно, у меня правильный выбор. | 
| We certainly hope that the membership of the Conference on Disarmament will make the right choice. | Мы, естественно, надеемся, что члены Конференции по разоружению сделают правильный выбор. | 
| The right way to halt production of fissile material is to negotiate a legal instrument on the subject. | Правильный путь к остановке производства расщепляющегося материала пролегает через переговоры по юридическому инструменту на этот счет. | 
| The broad support for the draft resolution suggested that the right approach was being taken. | Широкая поддержка проекта резолюции дает основания предполагать, что был найден правильный подход. | 
| Developing countries especially face difficult choices in striking the right balance between prevention, treatment and care. | Развивающиеся страны, в особенности, сталкиваются с трудностями при попытке определить правильный баланс между мероприятиями в области профилактики и лечения заболеваний и ухода за больными. | 
| With them, you had a roomful of 65 guitars to get exactly the right sound. | С ними у тебя была комната с 65 гитарами, чтобы получить точно правильный звук. | 
| The right choice of broker will help both to increase the capitals and save a lot of nerve cells. | Правильный выбор брокера поможет, как приумножить капиталы, так и сохранить массу нервных клеток. | 
| The right choice of accessories is critical for the long-term trouble-free operation of the conveyor system. | Для длительной и бесперебойной работы подъемно-транспортной техники очень важную роль играет правильный выбор комплектующих. | 
| Z Corporation 3D technologies enable product designers, engineers and architects to create the right designs the first time. | Технологии трёхмерного печатания от компании Z Corporation помогают разработчикам продуктов, инженерам и архитекторам безошибочно создавать правильный дизайн. | 
| The most important then is to know the right telephone number. | Самым важным в таких случаях является знать правильный телефонный номер. | 
| Order that he played all the colors of the rainbow, the photographer must choose the right light and the background. | Для того что бы он играл всеми красками радуги, фотограф должен подобрать правильный свет и фон. |