Английский - русский
Перевод слова Richard
Вариант перевода Ричарда

Примеры в контексте "Richard - Ричарда"

Примеры: Richard - Ричарда
For further information, please contact the United States UNSCR 1540 Coordinator, Dr. Richard T. Cupitt, at or. AG Australia Group APHIS Дальнейшую информацию можно запросить у координатора по осуществлению резолюции 1540 (2004) в Соединенных Штатах д-ра Ричарда Т. Кьюпитта по электронной почте или по телефону.
Consider the following statement by Richard Wilkins in the United Nations Negotiating Guide: The weight of social science demographic research indicates that marriage has unique benefits for women and men, as well as for the children that develop from and within the marital union. Учтем следующее утверждение Ричарда Уилкинса, содержащееся в Руководстве Организации Объединенных Наций по ведению переговоров: «Социолого-демографические исследования весомо свидетельствуют о том, что брак дает уникальные преимущества женщинам и мужчинам, а также детям, которые появляются на свет и растут в брачном союзе.
In the heart of the city you'll find the Cyprus Medieval Museum, housed in the impressive Medieval fort where, in 1191, Richard the Lionheart married Berengaria of Navarre and crowned her Queen of England. В центре города расположен кипрский Средневековый музей, он находится в восхитительной средневековой крепости, где в 1191, проходило венчание Ричарда Львиное Сердце и Беренгарии Наваррской, а также коронация Беренгарии на престол Англии.
Additional support for Pawnee Public Radio comes from the Edgar C. and Janis R. Lumway Foundation and the Richard and Lois Wallenberg Foundation Foundation... dedicated to the idea that all human beings deserve a chance to hear about foundations. Дополнительную поддержку общественному радио Пауни оказывает "Фонд Эдгара С. и Дженис Р. Ламвей" и "Фонд фондов Ричарда и Луис Уолленберг"... Посвящённый идее о том, что все люди заслуживают шанса услышать о фондах.
The 1916 fatal attacks are the subject of three studies: Richard G. Fernicola's In Search of the "Jersey Man-Eater" (1987) and Twelve Days of Terror (2001) and Michael Capuzzo's Close to Shore (2001). Нападения 1916 года стали предметом трёх исследований: Ричарда Г. Ферниколы In Search of the «Jersey Man-Eater» (1987) и Twelve Days of Terror (2001) и Майкла Капуццо Close to Shore (2001).
In January 1781, however, before he could return to Madras, he was appointed by Lord North, whose government he had supported, to the seat on the Supreme Council of Bengal vacated by Richard Barwell. Однако прежде, чем он смог вернуться в Мадрас, в январе 1781 года Макферсон был назначен лордом Нортом, которого он поддерживал, на место в высшем совете Калькутты, освободившееся после ухода Ричарда Барвелла.
E. F. Bleiler's and Richard Bleiler's book Science-Fiction: The Early Years describes the story as "digressive and clumsily written, perhaps because it was written for serial publication". В книге Science-Fiction:The Early Years Э. Ф. Блейлера и Ричарда Блейлера повесть характеризуется как «бессвязная и неуклюже написанная, возможно потому, что предназначалась для серийного издания».
Several critics, including Richard Brody of The New Yorker and Scott Foundas of Variety, have drawn parallels between the earliest French and American proponents of the auteur theory and vulgar auteurism. Ряд критиков, включая Ричарда Броди из The New Yorker и Скотта Фаундаса из Variety, провели параллели между ранними французскими и американскими сторонниками теории «авторского кино» и концепции «вульгарного авторского кинематографа».
ARI Chairman David R. Pannier presented the 2004 Richard C. Schulze Distinguished Service Award for outstanding service to the air conditioning and refrigeration industry to Maureen Beatty, Thomas E. Bettcher, Edward W. Dooley, Scott Postle, and Robert Wilkins. Председатель ARI Дэвид Р. Панье вручил награду Ричарда С. Шульце, за выдающийся сервис о отрасли кондиционирования и охлаждения Морин Бетти, Томасу Е. Бетчеру, Эдварду В. Дули, Скотту Постлу и Роберту Уилкинсу.
The same appears in Richard Hardyng's Chronicle where Cador is called Arthur's brother "of his mother's syde." То же самое говорится и в «Хрониках» Ричарда Хардинга, где Кадор назван братом Артура со стороны матери.
Tasmania is home to two winners of the prestigious Archibald Prize-Jack Carington Smith in 1963 for a portrait of Professor James McAuley, and Geoffrey Dyer in 2003 for his portrait of Richard Flanagan. Два местных художника стали обладателями престижной австралийской премии для портретистов Archibald Prize: Джек Карингтон Смит в 1963 году за портрет профессора Джеймса Мак-Ауэланда и Джеффри Дайер в 2003 году за портрет писателя Ричарда Фланагана.
He was on good terms with Saladin's brother Al-Adil: his negotiations with Conrad were discovered by Richard I's faction when Humphrey of Toron saw him going hunting with Al-Adil. Он был в хороших отношениях с братом Саладина Аль-Адилем: переговоры межу Саладином и Конрадом были рассекречены сторонниками Ричарда I, когда Онфруа де Торон увидел Рено на охоте вместе Аль-Адилем.
The 2009 tour of Jeff Wayne's Musical Version of The War of the Worlds used a Musion Eyeliner system which projected an image of Richard Burton's face in the role of the Journalist. Во время тура Jeff Wayne's Musical Version of The War of the Worlds («Музыкальная версия "Войны миров" Джеффа Уэйна») в 2009 году была использована описанная система, с помощью которой проектировалось изображение Ричарда Бёртона в роли Журналиста-рассказчика.
Petrov obtained a doctorate in biology from Harvard University under the guidance of Richard Lewontin and Dan Hartl, continued at Harvard as a Junior Fellow and a Postdoctoral Fellow in the lab of Ting Wu, and then joined the faculty of Stanford University in 2000. Петров получил докторскую степень по биологии (PhD) в Гарвардском университете под руководством Ричарда Левонтина и Дэна Хартла, продолжил обучение в Гарварде в качестве младшего научного сотрудника (Junior Fellow) и постдока в лаборатории Тин Ву, а затем поступил на факультет Стэнфордского университета.
Henry Irving had produced a W. G. Wills adaptation of King René's Daughter in London in 1880, under the name Iolanthe, and in October 1882 Gilbert asked his producer, Richard D'Oyly Carte, to request Irving's permission to use the name. В 1880 году, Генри Ирвинг сделал адаптацию «Дочери короля Рене» Уилса под именем «Иоланта», поэтому в октябре 1882 года Гилберт попросил своего продюсера, Ричарда Д'Ойли Карта, получить разрешение Ирвинга использовать имя.
During the planning stage of the Normandy invasion, the decision was made to land the 6th Airborne Division (Major-General Richard Gale) on the left flank of the invasion beaches between the River Orne and the River Dives. На этапе планирования операции «Нептун» было решено высадить 6-ю воздушно-десантную дивизию генерал-майора Ричарда Гейла (англ.)русск. на левом фланге района вторжения между реками Орн и Див (фр.)русск...
The "liberal consensus" school, typified by David Potter, Daniel Boorstin and Richard Hofstadter followed Hartz in emphasizing that political conflicts in American history remained within the tight boundaries of a liberal consensus regarding private property, individual rights, and representative government. Школа «либерального консенсуса», характерная для Дэвида Поттера, Дэниела Бурштина и Ричарда Хофштадтера, подобно Харцу, считает, что политические конфликты в американской истории оставались в жёстких рамках либерального консенсуса по отношению к частной собственности, правам личности и представительному правлению.
Also for Radio 4, he played the title role in Nick Leather's The Domino Man of Lancashire and Maurice in Richard Lumsden's Man in the Moon, both broadcast in 2007. Кроме того, на Radio 4 он сыграл главную роль в радиопостановках Ника Леве The Domino Man of Lancashire и Мориса в радиопьесе Ричарда Ламсдена Человек на Луне, вышедших в эфир в 2007 году.
The bulk of the money came from a £1.8m grant from the National Heritage Memorial Fund, with the remainder coming from £350,000 raised from donations, which was matched by Richard Branson, with another £70,000 raised by the Yorkshire Post newspaper. Основная часть средств на покупку поступила из гранта в размере £1,8 млн от Мемориального фонда национального наследия, а остальную часть составили £350000 пожертвований, такой же по размеру вклад Ричарда Брэнсона и £70000, собранные газетой Yorkshire Post.
The song was also played by Gilmour and his solo band (which included Richard Wright with Guy Pratt on bass and Steve DiStanislao on drums) at the Abbey Road Studios sessions, which has been released as part of a CD/DVD On an Island package. Песня также игралась Дэвидом Гилмором и его группой (которая включает Ричарда Райта с Гаем Прэттом на бас-гитаре и Стива Дистэнислэо на барабанах) на сессиях АЬЬёу Road Studios, которая была выпущена как часть CD/DVD On an Island.
During the Tudor era the loyalty of the Nugent family was often in question, and Richard's father, the sixth Baron, died in prison while awaiting trial for treason. В эпоху Тюдоров лояльность рода Ньюджент часто ставилась под вопрос, и отец Ричарда, Кристофер Ньюджент, 6-й барон Делвин, скончался в тюрьме в ожидании суда по обвинению в измене.
Britain will not sign up to a Europe going off the deep end and the US will not link and fix its currency to the euro unless things get so bad in America that a protectionist like Richard Gephardt becomes president. Великобритания не захочет последовать за катящейся под откос Европой, а чтобы США прикрепили курс своей валюты к евро, надо, чтобы дела пошли совсем плохо - настолько плохо, чтобы президентом стал протекционист вроде Ричарда Гефардта.
In 1830 Allston married Martha Remington Dana (daughter of Chief Justice Francis Dana), the sister of the novelist Richard Henry Dana; Dana was a cousin of Allston's first wife. В 1830 году Олстон женился на Марте Ремингтон Дейна (дочери Фрэнсиса Дейна, председателя Верховного суда штата Массачусетс, сестре писателя Ричарда Генри Дейна-старшего); Дейна также приходился кузеном первой жене Олстона.
By the time of Romeo and Juliet, Richard II, and A Midsummer Night's Dream in the mid-1590s, Shakespeare had begun to write a more natural poetry. К середине 1590-х годов, времени создания «Ромео и Джульетты», «Ричарда II» и «Сна в летнюю ночь», стиль Шекспира становится более натуральным.
Peel tracked down various musicians who brought McCartney's vision to life - including Richard Hewson, Herbie Flowers and the Mike Sammes Singers - as well as those that were involved in creating its mythology. Пил описал различных музыкантов, которые сформировали взгляды Маккартни на музыкальную жизнь, - включая аранжировщика и дирижёра Ричарда Хьюсона, басиста Херби Флауэрса, музыканта и вокального аранжировщика Майка Сэммса - а также тех, кто принимал участие в создании мистификаций, придумываемых Полом.