Have you ever come across Richard Carlisle? |
Вы никогда не встречали Ричарда Карлайла? |
I was christened Richard Ian Percival, if you can believe that. |
А меня крестили как Ричарда Иена Персиваля, представляете? |
But why was the code book in Richard's room? |
Но почему справочник шифров лежал в комнате Ричарда? |
Sir Richard has a seat in the House of Commons, he is a privy counsellor and governor of the Isle of Wight. |
У сэра Ричарда есть место в Палате общин, он тайный советник и губернатор острова Уайт. |
For how much longer will Sir Richard Worsley be tormented in this manner? |
Сколько мы ещё будем мучить сэра Ричарда таким образом? |
Richard has it, and I'm his lawful wife... so I can spend it as I wish. |
Они у Ричарда, а я его законная жена... поэтому могу тратить их как хочу. |
The meeting was co-chaired by Mr. Patrick McInerney (Australia) and Mr. Richard Mwendandu (Kenya). |
Совещание проводилось под совместным председательством г-на Патрика Макинерни (Австралия) и г-на Ричарда Мвенданду (Кения). |
Yes, Richard, not only a detective, but someone who knew the real Sasha better than all of you. |
Да, Ричарда, не только детектива, но и того, кто знал настоящую Сашу лучше всех вас. |
Henry, listen, I have a portrait of Sir Richard Henry Morgan at home. |
Генри, слушай, у меня дома есть портрет самого сэра Ричарда Генри Моргана. |
Right, the car was registered in June 1979 to a Richard George Mandeville Hackworth, 42, Inweir Mansions, W1. |
Итак, машина зарегистрирована в июне 1979го, на некого Ричарда Джорджа Мандевилля Хакворта. адрес 42, Инвер Мансионс, в1. |
Have you ever met Little Richard? |
Ты когда нибудь видел Литл Ричарда? |
Richard King's car runs on avgas? |
Машина Ричарда Кинга ездит на авиационном бензине? |
I guess we could wait until after Richard's film. |
Ну, думаю, мы могли бы подождать окончания съемок Ричарда |
Honey, did you hear about Richard? |
Милая, ты слышала что-нибудь от Ричарда? |
I may have an education, but I got my job as Richard's trophy. |
Хоть у меня и есть образование, но работу я получила как трофей Ричарда. |
I stopped being a real person for people the moment the world found out I was marrying Richard. |
Я перестала быть настоящей для людей в тот момент, когда узнали, что я выхожу замуж за Ричарда. |
You just need to keep us in the game long enough for Richard to find Kahlan and rescue her. |
Ты должна держать нас в игре достаточно долго, чтобы у Ричарда хватило времени найти и спасти Кейлин. |
And protect her from Sir Richard. |
И защитить ее от сэра Ричарда? |
Or Richard McCormack's Southern tube station in London, where you can really see the sky, even though you are under the ground. |
Или о южной станции метро в Лондоне Ричарда МакКормака, где Вы можете на самом деле видеть небо, хотя Вы находитесь под землей. |
Are you going to marry Richard? |
Ты собираешся выйти замуж за Ричарда? |
But if anyone other than Richard had to take up the Sword of Truth, I'm thankful it was Leo. |
Но если кто-нибудь, кроме Ричарда, должен взять Меч Истины, то я рада, что это был Лео. |
Verna, why don't you show Richard to his quarters. |
Верна, почему бы тебе не проводить Ричарда в его комнату? |
Heading over to Poor Richard's? |
Идёшь в "Бедного Ричарда"? |
Just as seeing Richard's true nature will be the hardest thing you've ever done. |
Так же, как и понимание истинной натуры Ричарда будет для тебя тяжело, как ничто другое. |
You say you're here to destroy Richard, but he would've been just a child when you were born. |
Ты сказала, что пришла для того, чтобы уничтожить Ричарда, но он был ребенком, когда ты родилась. |