| Have you ever come across Richard Carlisle? | Вы никогда не встречали Ричарда Карлайла? |
| I was christened Richard Ian Percival, if you can believe that. | А меня крестили как Ричарда Иена Персиваля, представляете? |
| But why was the code book in Richard's room? | Но почему справочник шифров лежал в комнате Ричарда? |
| Sir Richard has a seat in the House of Commons, he is a privy counsellor and governor of the Isle of Wight. | У сэра Ричарда есть место в Палате общин, он тайный советник и губернатор острова Уайт. |
| For how much longer will Sir Richard Worsley be tormented in this manner? | Сколько мы ещё будем мучить сэра Ричарда таким образом? |
| Richard has it, and I'm his lawful wife... so I can spend it as I wish. | Они у Ричарда, а я его законная жена... поэтому могу тратить их как хочу. |
| The meeting was co-chaired by Mr. Patrick McInerney (Australia) and Mr. Richard Mwendandu (Kenya). | Совещание проводилось под совместным председательством г-на Патрика Макинерни (Австралия) и г-на Ричарда Мвенданду (Кения). |
| Yes, Richard, not only a detective, but someone who knew the real Sasha better than all of you. | Да, Ричарда, не только детектива, но и того, кто знал настоящую Сашу лучше всех вас. |
| Henry, listen, I have a portrait of Sir Richard Henry Morgan at home. | Генри, слушай, у меня дома есть портрет самого сэра Ричарда Генри Моргана. |
| Right, the car was registered in June 1979 to a Richard George Mandeville Hackworth, 42, Inweir Mansions, W1. | Итак, машина зарегистрирована в июне 1979го, на некого Ричарда Джорджа Мандевилля Хакворта. адрес 42, Инвер Мансионс, в1. |
| Have you ever met Little Richard? | Ты когда нибудь видел Литл Ричарда? |
| Richard King's car runs on avgas? | Машина Ричарда Кинга ездит на авиационном бензине? |
| I guess we could wait until after Richard's film. | Ну, думаю, мы могли бы подождать окончания съемок Ричарда |
| Honey, did you hear about Richard? | Милая, ты слышала что-нибудь от Ричарда? |
| I may have an education, but I got my job as Richard's trophy. | Хоть у меня и есть образование, но работу я получила как трофей Ричарда. |
| I stopped being a real person for people the moment the world found out I was marrying Richard. | Я перестала быть настоящей для людей в тот момент, когда узнали, что я выхожу замуж за Ричарда. |
| You just need to keep us in the game long enough for Richard to find Kahlan and rescue her. | Ты должна держать нас в игре достаточно долго, чтобы у Ричарда хватило времени найти и спасти Кейлин. |
| And protect her from Sir Richard. | И защитить ее от сэра Ричарда? |
| Or Richard McCormack's Southern tube station in London, where you can really see the sky, even though you are under the ground. | Или о южной станции метро в Лондоне Ричарда МакКормака, где Вы можете на самом деле видеть небо, хотя Вы находитесь под землей. |
| Are you going to marry Richard? | Ты собираешся выйти замуж за Ричарда? |
| But if anyone other than Richard had to take up the Sword of Truth, I'm thankful it was Leo. | Но если кто-нибудь, кроме Ричарда, должен взять Меч Истины, то я рада, что это был Лео. |
| Verna, why don't you show Richard to his quarters. | Верна, почему бы тебе не проводить Ричарда в его комнату? |
| Heading over to Poor Richard's? | Идёшь в "Бедного Ричарда"? |
| Just as seeing Richard's true nature will be the hardest thing you've ever done. | Так же, как и понимание истинной натуры Ричарда будет для тебя тяжело, как ничто другое. |
| You say you're here to destroy Richard, but he would've been just a child when you were born. | Ты сказала, что пришла для того, чтобы уничтожить Ричарда, но он был ребенком, когда ты родилась. |