| He admired the older Dutch designer Richard Roland Holst, as can be seen in his work. | Он был последователем голландского художника Ричарда Роланда Холста, что видно по его работам. |
| Richard's most loyal subject was John Howard, 1st Duke of Norfolk. | Самым верным сторонником Ричарда был Джон Говард, 1-й герцог Норфолк. |
| I said the opening speech from Richard to a group of students... | Я прочел вступление "Ричарда" группе студентов. |
| Someone young enough to believe... in Richard's rap. | Достаточно молоденькая, чтобы поверить болтовне Ричарда. |
| Here again, we love Richard's irony, in a way. | Опять же, нам в какой-то мере нравится ирония Ричарда. |
| They think of Richard Stallman as the... great philosopher, right. | Они воспринимали Ричарда Столмана как... великого философа. |
| Soneji was quoting the final words of Richard Bruno Hauptmann. | Сонеджи процитировал последние слова Ричарда Бруно Хаптмана. |
| He even asked King Richard II of England to take Dorpat under his protection. | Он даже попросил английского короля Ричарда II взять Дерпт под его протекцию. |
| He's invited Richard and Ros as well. | Он также пригласил Ричарда и Роз. |
| Berlioz's baton, Richard Wagner's beret. | Трость Берлиоза, берет Ричарда Вагнера. |
| As I said before, we must get some help from King Richard. | Как я говорил раньше, нам нужно заручиться помощью Короля Ричарда. |
| And I suppose this is the last of Richard's money... you'll ever spend on me. | Полагаю, это последние деньги Ричарда, что вы тратите на меня... |
| Get me all the files you can on Richard Roper. | Собери все, что сможешь на Ричарда Ропера. |
| And that was the first time I saw Richard Roper. | И вот тогда я впервые увидела Ричарда Ропера. |
| I think you'll find Richard's in wardrobe. | Думаю, вы найдете Ричарда в костюмерной. |
| For most of us, there is no Richard Gere. | Для большинства из нас не существует Ричарда Гира. |
| I invited Richard to come back with us for Thanksgiving tomorrow. | Я пригласила Ричарда на завтрашний праздничный ужин. |
| It's in the spirit of Richard Fish. | Это очень в духе Ричарда Фиша. |
| This lab took a lot of flack over the Richard Locke case. | Эта лаборатория подвергалась большой критике по делу Ричарда Лока. |
| He represents the actor, Edmund Kean, playing Shakespeare's Richard III. | Она изображает актёра Эдмунда Кина в роли шекспировского Ричарда III. |
| Let's take it back to Richard's last lines. | Ладно, начинаем с последней реплики Ричарда. |
| This meant all our hopes rested with Richard Hammond and his smouldering ark. | Так что все надежды на Ричарда Хаммонда и его дымящийся лес. |
| Welcome to the inside of Richard Hammond's head. | Добро пожаловать в голову Ричарда Хаммонад. |
| I must admit that the situation in Richard's home is appalling. | Должен признать, что ситуация в доме Ричарда - отвратительная. |
| Richard's symptoms are culled from eight years of medical history. | Симптомы Ричарда отобраны из медицинских записей за 8 лет. |