Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Остаются

Примеры в контексте "Remains - Остаются"

Примеры: Remains - Остаются
The Syrian Golan continues to be under occupation and peace remains elusive. Сирийские Голаны по-прежнему остаются под оккупацией и мир остается труднодостижимым.
The relationship of ISAF with the Interim Administration remains productive and liaison with the key Afghan ministries and other organizations is well established. Отношения между МССБ и Временной администрацией по-прежнему остаются продуктивными, установлена надежная связь с ключевыми афганскими министерствами и другими организациями.
Nonetheless, the legacy of the recruitment and use of child soldiers remains and their full rehabilitation and integration is still a challenge. Тем не менее последствия вербовки и использования детей-солдат сохраняются, а их полная реабилитация и реинтеграция остаются сложной задачей.
For the most part, the information contained in the brochure remains valid. Большей частью сведения, содержащиеся в брошюре, все еще остаются в силе.
It is sadly evident that negotiating a convention banning nuclear weapons remains a daunting challenge. Как ни печально, но налицо тот очевидный факт, что переговоры по конвенции о запрещении ядерного оружия все еще остаются обескураживающей задачей.
All other data the code that is being processed works with remains in its original form. Все остальные данные, с которыми работает обрабатываемый код, остаются в оригинальном виде.
Though this cavity is reduced in size once the force ends, the tissue that was compressed during cavitation remains injured. Хотя эти впадины уменьшаются в размере, как только воздействие заканчивается, ткани, которые были сжаты при кавитации, остаются повреждёнными.
The Baradostian's relationship to neighbouring cultures remains unclear. Отношения барадостской культуры с соседними культурами остаются неясными.
However, to date no scholarly research has confirmed such a linkage, and it remains a speculation based on stylistic similarities. Тем не менее, на сегодняшний день научные исследования не подтвердили такие связи, и они остаются спекуляциями на основе стилистического сходства.
Where some function remains in the affected eye, the preferred procedure depends upon the degree of development of muscle sequlae. Если некоторые функции остаются в поврежденном глазу, предпочтительная процедура зависит от степени развития мышечных осложнений.
Her travel writing remains a standard in Romanian literature, even though her fiction work is generally forgotten. Ее путевые очерки остаются стандартом в румынской литературе по сей день, хотя её художественная работа, как правило, мало упоминается.
Litigation with seven additional states remains outstanding. Судебные разбирательства с семью дополнительными государствами остаются невыясненными.
The problem remains, accusations of theft. Проблемы остаются, обвинения в краже.
Somewhere, buried in this desert, that deadly machine remains. Где то в этой пустыне, остаются ужасные смертоносные машины.
By contrast, despite Americans' ambivalence, the US remains a country of immigration. В противоположность этому, несмотря на двойственное отношение американцев, США остаются страной иммиграции.
Moreover, the US remains at the forefront of such cutting-edge technologies as biotech and nanotechnology. Более того, США остаются ведущими в таких передовых технологиях, как биотехнологии и нанотехнологии.
So a lack of funding is not the reason that investment remains weak. Поэтому отсутствие финансирования не является причиной того, что инвестиции остаются слабыми.
Even if his victory remains unlikely, Bayrou must now be taken seriously. Даже несмотря на то, что его шансы на победу остаются ничтожными, к Байру теперь необходимо относиться серьезно.
For that reason, a strong transatlantic relationship remains indispensable for Europe, as is the revival of its own deterrence capabilities. По этой причине, сильные трансатлантические отношения остаются необходимыми для Европы, равно как возрождение своего потенциала сдерживания.
Combine this with the continued fall in housing prices, and it is understandable that consumer spending remains depressed. Объедините это с длительным падением цен на жильё, и станет ясно, что потребительские расходы остаются низкими.
Nonetheless, the US remains the most influential global actor - not least because of the strong alliances that it maintains. Тем не менее, США остаются самым влиятельным глобальным игроком - не в последнюю очередь благодаря сильным альянсам, которые они поддерживают.
Financial speculation has been, and remains, one required source of funding. Финансовые спекуляции были и остаются одним из необходимых источников финансирования.
Moreover, the challenge of raising educational quality and attainment, especially of girls and women, remains a priority. Кроме того, вопросы повышения качества образования и квалификации, особенно в отношении девочек и женщин, остаются одними из приоритетных.
The door remains open to the countries of the Balkans too. Для стран Балканского полуострова двери тоже остаются открытыми.
This guidance remains, but what we meant by manipulation is now clearer. Эти рекомендации остаются в силе, но яснее изложено то, что подразумевается под словом манипуляции.