Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Остаются

Примеры в контексте "Remains - Остаются"

Примеры: Remains - Остаются
(Average number of days a Professional post remains vacant from the day the incumbent leaves to the date his/her replacement comes on board) (среднее количество дней, в течение которых должности категории специалистов остаются вакантными: со дня ухода занимающего должность сотрудника до дня поступления в штат заменяющего его сотрудника)
Secondly, we must strive to achieve further reductions in the cost of testing, care and treatment of those infected by HIV/AIDS - from the price of laboratory supplies to the cost of second-level antiretroviral drugs, the expense of which remains an unacceptable barrier to long-term survival. Во-вторых, мы должны пытаться добиться дальнейшего сокращения стоимости тестирования, ухода и лечения людей, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом, начиная от стоимости поставок материалов для лабораторий и кончая стоимостью антиретровирусных препаратов второго поколения, расходы на которые остаются непреодолимым препятствием на пути длительной продолжительности жизни больных.
(a) The Durban Declaration and Programme of Action remains the most appropriate, comprehensive and viable anti-discrimination agenda for national policies and strategies to address racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. а) Дурбанская декларация и Программа действий остаются наиболее адекватной, всеобъемлющей и полноценной антидискриминационной основой для выработки национальной политики и стратегий по борьбе с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью.
At the present stage of transition, the restructuring of economic sectors and enterprises remains an important means of raising national competitiveness, revitalizing the economies of decaying towns and territories, and upgrading people's educational level and skills. на современном этапе переходного периода перестройка экономической структуры и реструктуризация предприятий остаются важным инструментом повышения национальной конкурентоспособности, возрождения экономики приходящих в упадок городов и территорий и повышения образовательного уровня и квалификации людей.
Since the overall responsibility remains and the workload continues undiminished, the loss of the aforementioned posts has been operationally damaging to the work and to the timely preparation of financial statements and reports of peace-keeping operations; Поскольку общие обязанности остаются, а объем работы не спадает, утрата вышеупомянутых должностей пагубно с функциональной точки зрения сказывается на работе и на своевременной подготовке финансовых ведомостей и отчетов операций по поддержанию мира;
Noting nonetheless that the magnitude of the problem of internal displacement remains serious and that the human rights needs of internally displaced persons, in particular for protection, are a matter of concern and require greater attention, отмечая вместе с тем, что масштабы проблемы внутреннего перемещения остаются серьезными и что потребности внутренних перемещенных лиц в области прав человека, в частности в отношении защиты, продолжают вызывать озабоченность и требуют большего внимания,
(b) Reduction in the average number of days a Professional post remains vacant from the date of departure of the incumbent to the entry on duty of the new incumbent Ь) Уменьшение средней продолжительности периода, в течение которого должности категории специалистов остаются вакантными, со времени увольнения одного сотрудника и вступления в должность нового сотрудника
Strongpoint Dominique remains visible. Выступы "Доминик" остаются видны.
Shipping remains a priority area. Морские перевозки остаются одним из приоритетных направлений деятельности.
Yet economic performance remains weak. К сожалению, показатели экономической деятельности остаются низкими.
The outlook for the economy in the medium term remains favourable. Среднесрочные перспективы экономики остаются благоприятными.
All that remains are elementary reflexes: Остаются только первичные рефлексы:
The motive for the fatal attack remains unknown. Мотивы рокового нападения остаются неизвестными.
The compound remains occupied. Эти помещения остаются захваченными.
Security remains tenuous in the forest. Леса в Либерии остаются небезопасными.
The US remains a unique source of innovation. США остаются уникальным источником инноваций.
Its genetic classification remains unclear. Его генетические связи остаются неясными.
The US remains the major obstacle. Главным препятствием остаются США.
(c) Physical movement or sending in any manner of conventional arms from one State to a storage facility in another State's territory which remains under the title and control of the first State. с) физическому перемещению или отправке любым способом обычных вооружений одного государства в место хранения на территории другого государства, когда эти вооружения по-прежнему остаются в собственности и под контролем первого государства.
overpacks containing packages which shall be marked in accordance with 5.2.1.9.1, unless the marking remains visible, and overpacks containing liquids in packages which need not be marked in accordance with 5.2.1.9.2, unless the closures remain visible." транспортных пакетов, содержащих жидкости в упаковках, на которые не требуется наносить знаки в соответствии с пунктом 5.2.1.9.2, за исключением случаев, когда затворы остаются видны".
The extent of these abuses remains unclear. Масштабы этих злодеяний остаются неясными.
Much data remains inaccessible to the public. Многие данные остаются недоступными обществу.
The rate of returns remains very low. Темпы возвращения остаются весьма низкими.
Consequently, public debt resulting from ODA remains low. Соответственно, размеры государственной задолженности, связанной с предоставлением официальной помощи в целях развития, остаются незначительными.
Maternal mortality remains especially high in the sub-Saharan countries. Особенно высокими показатели материнской смертности остаются в странах к югу от Сахары.