Maternal mortality remains unacceptably high throughout the developing world, as do the incidence and prevalence of HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. |
Показатели материнской смертности остаются неприемлемо высокими во всех развивающихся странах, равно как и показатели распространения ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии и количества случаев заболевания ими. |
The potential of laws on violence against women remains unfulfilled if they are not effectively applied and enforced. |
Потенциальные возможности выполнения законов о насилии в отношении женщин остаются неполными, если их применение неэффективно и их реализация не обеспечивается в принудительном порядке. |
The maxim "development is the other name for peace" remains amazingly current. |
Слова о том, что «развитие - это всего лишь синоним мира», остаются как никогда актуальными. |
Some provirus remains latent in the cell for a long period of time before it is activated by the change in cell environment. |
Некоторые провирусы остаются латентными в клетке в течение длительного периода времени перед тем, как будут активированы под действием изменения в среде вокруг клетки. |
The position at the end of December, however, remains uncertain. |
Вместе с тем прогнозы в отношении сальдо денежной наличности на конец декабря пока остаются неопределенными. |
In contrast, growth in advanced economies remains modest and is yet to reach the pre-2001 level. |
В противоположность этому темпы роста в развитых странах остаются умеренными и все еще не достигли уровня, отмечавшегося в период до 2001 года. |
However, the Cour de Cassation remains non-functional because of the remaining five vacancies on the court. |
Однако Кассационный суд по-прежнему не функционирует из-за того, что пять вакансий в суде остаются незаполненными. |
Over three decades later, great enmity remains in Indonesian society over the events. |
Более чем три десятилетия спустя, массовые репрессии по-прежнему являются острым вопросом, и в Индонезии остаются многочисленные препятствия для анализа событий. |
For example, a trillion dollars of real estate remains uncapitalized in India alone. |
К примеру, триллионы долларов земли под застройку остаются некапитализированными только в Индии. |
Even though some bracketed language remains, this is very encouraging to us in our work. |
Даже несмотря на то, что пока еще остаются формулировки, взятые в скобки, это, тем не менее, весьма вдохновляющий результат в нашей работе. |
Despite widespread interest, renewable energy development has tended to stay at the pilot/demonstration scale because it remains economically uncompetitive compared to fossil fuels. |
Несмотря на широкий интерес к ним, возобновляемые источники энергии, как правило, по-прежнему находятся на уровне пилотных/демонстрационных проектов, поскольку они остаются экономически неконкурентоспособными по сравнению с ископаемыми видами топлива. |
The predominant esprit de corps that remains in the police force allows for impunity of those crimes. |
Это стремление любыми путями сохранить незапятнанную репутацию весьма характерное для полицейской среды, как раз и приводит к тому, что эти преступления остаются без наказания. |
On the Cyprus issue, our long-standing commitment and full support of a just and lasting settlement remains unchanged. |
В связи с кипрским вопросом я хочу сказать, что наша давняя приверженность его справедливому и прочному урегулированию и полная поддержка такого урегулирования остаются неизменными. |
Knowledge of Deinosuchus remains incomplete, but better cranial material found in recent years has expanded scientific understanding of this massive predator. |
Несмотря на то, что сведения о дейнозухе остаются неполными до сегодняшнего дня, лучший черепной материал, обнаруженный в последние годы, расширил научные знания об этом огромном хищнике. |
The girl soldier remains hidden partly due to the fact that her role as a soldier is varied and unrecognized. |
Девочки-солдаты остаются вне поля зрения, в том числе в силу того факта, что, будучи солдатами, они выполняют многообразные роли и функции, которые, как правило, игнорируются. |
Later he acquired the barony of Barnbougle and Dalmeny which remains the seat of the family to this day. |
Позже он приобрел баронства Барнбугл и Далмени, которые остаются во владениях клана Примроуз сегодня. |
The CCP claims to have delivered a democratic revolution, but the country remains one of the world's most undemocratic. |
Коммунистическая Партия Китая (КПК) провозглашает проведение демократической революции, но страна остаются одной из самых недемократических в мире. |
If the wife is willing to permit consummation before the dowry has been paid, the money remains owing by the husband. |
Если жена согласна на консуммацию брака до выплаты приданого, деньги остаются в распоряжении мужа. |
Additionally, the overall pace of development remains troublingly uneven, particularly in the case of fragile and failed States. |
Кроме того, вызывает тревогу тот факт, что общие темпы развития остаются неодинаковыми, в частности, в слабых и несостоятельных государствах. |
If any doubt remains after this test, compliance with the colorimetric specifications shall be verified by determining the trichromatic coordinates of the most doubtful sample. |
2.2 Если после этого испытания остаются какие-либо сомнения, то соответствие колориметрическим характеристикам проверяется путем определения трехцветных координат того образца, в отношении которого возникают наибольшие сомнения. |
While enforcement in the coercive sense remains the domain of states, coercive enforcement is rare even when it comes to inter-governmental agreements. |
В то время как принудительные методы остаются сферой государств, принуждение редко используется, даже когда дело доходит до заключения межправительственных соглашений. |
Furthermore, there appears a year 21 but it remains doubtful whether it relates to Aryamani. |
Запись за год 21-й уцелела частично, но остаются сомнения, касается ли она Ариамани. |
As a result, the work remains only the Czech TaTpa T3, first entered in Izhevsk in 1966. |
В результате в работе остаются только чешские «Татры», впервые поступившие в Ижевск в 1966 году. |
The perforated 15 kopecks of the Flowers Issue remains one of the most rare and mysterious postage stamps of Estonia. |
Марки с зубцовкой номиналом в 15 копеек из «цветастой» серии остаются одной из самых редких и загадочных почтовых марок Эстонии. |
However, it remains largely undefined as both a military task and as a mission's wider task. |
Тем не менее, некоторые значительные проблемы все же остаются. |