The programme featured the production of a brochure on HIV/AIDS and its distribution in workplaces, peer training, and awareness discussions for industrial workers. |
Программа предусматривала выпуск брошюры о ВИЧ/СПИДе и ее распространение на рабочих местах, а также в рамках взаимного обучения и дискуссий о повышении осведомленности среди работников промышленности. |
The former provides details about the commodity composition of output of industries and the complete costs structure of production. |
В первых счетах подробно отражается товарный состав продукции отраслей промышленности и структура полных производственных затрат. |
For extractive industries, sustainability means ensuring there is a continuous supply of hydrocarbons or minerals to replace current production. |
Для добывающих отраслей промышленности устойчивость состоит в том, чтобы обеспечивать бесперебойную поставку углеводородов или полезных ископаемых на смену текущему производству. |
The Working Party enquired about assumptions and projections on timber trade and on industrial production capacity developments. |
Рабочая группа поинтересовалась предположениями и прогнозами в отношении динамики торговли лесоматериалами и производственных мощностей промышленности. |
Misaligned exchange rates undermine national efforts to develop the manufacturing industry and to diversify domestic production and exports. |
Расстройство системы обменных курсов подрывает усилия стран по развитию собственной обрабатывающей промышленности и диверсификации отечественного производства и экспорта. |
The economy was now rebounding, and was expected to further accelerate once mining production had recovered. |
Экономика находится сейчас на подъеме и, как предполагается, должна еще больше ускориться после восстановления горнодобывающей промышленности. |
With the decentralization of functions, there is a growing tendency to construct new housing and locate production plants and service facilities in adjacent suburbs. |
Благодаря децентрализации функций развивается тенденция по строительству нового жилья и размещению предприятий промышленности и сферы услуг в соседних пригородах. |
Hence the Government's desire to promote value-added production in national heavy industry. |
Отсюда намерение правительства поощрять производство продукции с добавленной стоимостью в тяжелой промышленности страны. |
The IAEA supports the production of radioisotopes and related products for health care and industry, and for industrial applications of radiation technologies. |
МАГАТЭ оказывает содействие производству радиоизотопов и связанной с ними продукции для здравоохранения и промышленности, а также для промышленного применения радиационных технологий. |
(b) Most industries in developing regions do not apply cleaner production concepts. |
Ь) в большинстве отраслей промышленности развивающихся стран не применяются концепции экологически более чистого производства. |
Similarly, industrial environmental management provided an opportunity to improve the efficiency of industrial use of energy and resources for cleaner production. |
Аналогичным образом промышленное природопользование создает возможности для повышения эффективного использования энергии и ресурсов в промышленности для обеспечения более чистого производства. |
His country's long-term strategy included increasing domestic food production, maintaining strategic food reserves, encouraging food processing and promoting a culture of rational consumption. |
Долгосрочная стратегия Омана предусматривает увеличение внутреннего производства продовольствия, поддержание стратегических продовольственных резервов, стимулирование пищевой промышленности и развитие культуры рационального потребления. |
The most dynamic areas of the biofuels industry include biomass power generation and ethanol and biodiesel production for transportation purposes. |
К числу наиболее динамичных развивающихся отраслей промышленности по производству биотоплива относится получение электроэнергии из биомассы, а также производство этанола и биодизельного топлива для транспортных целей. |
Wheat flour mills, factories producing food and bakeries have been forced to reduce their production owing to power shortages. |
Из-за нехватки электроэнергии были вынуждены сократить объемы своего производства мукомольные заводы, предприятия пищевой промышленности и пекарни. |
The knowledge-based economy has become more important than conventional industries, and new production processes may result in less pollution. |
Основанная на знаниях экономика приобрела более весомое значение по сравнению с традиционными отраслями промышленности, и новые производственные процессы могут привести к сокращению загрязнения. |
The Federation of Oil Unions articulated concern over potential production sharing arrangements and organized several demonstrations in Basra to voice its concerns. |
Федерация профсоюзов нефтяной промышленности выразила обеспокоенность по поводу потенциального разделения средств производства и организовала в этой связи несколько демонстраций в Басре. |
The sugar industry recorded an unexpected upturn in production in 2004, as output surpassed 2003 levels. |
В сахарной промышленности в 2004 году был зарегистрирован неожиданный подъем производства, объемы которого превысили уровни 2003 года. |
These materials are used in the food, cosmetic and chemical industries (mainly in paint production). |
Эти материалы используются в пищевой, косметической и химической промышленности (главным образом в производстве красок). |
It also raises production costs in most sectors, including both industry and agriculture, and may damage competitiveness. |
Это приводит также к повышению производственных издержек в большинстве секторов, в том числе в промышленности и сельском хозяйстве и может отрицательно сказываться на конкурентоспособности. |
Voluntary commitments by industry could reduce the environmental impacts associated with the use of C-PentaBDE by reducing their production and/or use. |
Добровольные обязательства со стороны промышленности могут уменьшить связанные с использованием К-пентаБДЭ последствия для окружающей среды путем сокращения их производства и/или использования. |
Other industries which have positively impacted the Territory's economy are construction, fishing, livestock, agriculture and rum production. |
В числе других отраслей промышленности, положительно повлиявших на экономику территории, можно назвать строительство, рыболовство, животноводство, земледелие и производство рома. |
In the chemical sector a significant part of raw materials in the production of organic chemicals is already bio-based. |
В химической промышленности значительная часть сырьевых материалов, используемых в производстве органических химикатов, уже имеет биологическую основу. |
The following figure shows transport cost as a percentage of gross production for Swiss industries. |
На рисунке ниже показаны транспортные издержки в виде процентного отношения к объему валовой продукции для различных отраслей промышленности Швейцарии. |
Legislative and administrative mechanisms do not encourage the application of new cleaner production initiatives in industry. |
Законодательные и административные механизмы не способствуют реализации новых инициатив в области экологически более чистого производства в промышленности. |
The principal achievements are associated with cleaner production programmes, which many countries have adopted to drive forward sustainable development in industry. |
Основные достижения связаны с программами обеспечения экологически чистого производства, которые осуществляются во многих странах в целях стимулирования устойчивого развития промышленности. |