High productive ability even in poorer production conditions. Its dietary characteristics are appropriate for all agricultural animals, especially pol... |
Горчица белая используется для консервирования, в пищевой промышленности и в сел... |
They determine the quality of the products to be produced and the economic efficiency of the production... |
Валки IRLE нашли широкое применение в пластмас- совой и резинотехнической промышленности: в рафинерах... |
This programme was designed to provide training, advice and related services in the areas of production and occupational health and safety in the garment industry. |
Этот проект Ассоциации предприятий швейной промышленности Гондураса осуществляется с 2001 года на основе договора с Национальным институтом профессиональной подготовки. |
No one familiar with the industry would agree with the Panel that the pre-conflict value of Sierra Leone's annual production was anywhere close to $450 million. |
Общепризнанным является факт, что контрабанда приобрела огромные масштабы в алмазной промышленности во всем мире и не ограничивается лишь Сьерра-Леоне. |
The present invention relates to the petrochemical or oil refining industry and can be used in production of oil-based plasticizers for synthetic rubber and tyres. |
Настоящее изобретение относится к нефтехимической либо нефтеперерабатывающей промышленности и может найти применение при получении нефтяных пластификаторов синтетического каучука и шин. |
In 2003 PLC Alkon became the one and only alcohol producer, possessing the superior award for the production quality "Golden Eagle". |
В 2003 году ОАО «Алкон» стало единственным в алкогольной отрасли обладателем награды «Золотой Орел» (высшая награда за качество в промышленности). |
Synergy is structured as a holding company that at present includes 7 distilleries and 1 spirit plant, as well as a number of food business production facilities. |
ОАО «Синергия» структурировано как холдинг, в который, в настоящее время, входят 7 ликероводочных и 1 спиртовой завод, а также ряд предприятий в области пищевой промышленности. |
In his view, already there are more American men on disability insurance than doing production work in manufacturing. |
С его точки зрения, «уже больше американцев живут за счёт страховки по нетрудосособности, чем производительно занято в промышленности. |
Capacities for production of melt adhesive for furniture manufacturing, other composited materials for processors of polymer materials with capacities till 200 tons in year. |
Мощности по производству клеев-расплавов для мебельной промышленности, других композиционных материалов для переработчиков полимерных материалов мощностью до 200 тонн в год. |
NaCMC production with fraction of total water mass not more than 40% for pulp and paper enterprises is allowed according to agreement with consumer. |
Допускается изготовление Na КМЦ с массовой долей воды не более 40% для предприятий целлюлозно-бумажной промышленности по согласованию с потребителем. |
Packing machine can be used in fruit and vegetables industry in preserves production and wherever it's possible to pack in thermoshrinkable packages. |
Применяется в фруктово-овощной промышленности, при производстве консерв, а также везде там, где можна применять упаковку в термоусадочные пакеты. |
In Norway, fugitive emissions of NMVOCs from the oil production industry amounted to 1,100 Gg CO2 equivalent in 1999. |
В Норвегии утечки НМЛОС при добыче и транспортировке топлива в нефтяной промышленности в 1999 году составили 1100 Гг в эквиваленте СО2. |
The present invention relates to methods for the production of light industry goods manufactured from several parts and materials, specifically disposable tea infusers with a squeezing mechanism. |
Настоящее изобретение относится к способам производства товаров легкой промышленности, изготавливаемых из нескольких частей и материалов, а именно одноразовых сит для заваривания чая с системой отжима. |
The intensity of energy use in industry in emerging economies is declining with new investments in the latest production technologies and processes. |
В странах с формирующейся экономикой по мере поступления новых инвестиций в разработку передовых производственных технологий и процессов происходит снижение показателей энергоемкости промышленности. |
Industry has devoted a greater focus on sustainable production, without enough emphasis on the demand/consumption side of the equation. |
В промышленности значительно больший акцент делается на обеспечении устойчивого производства, при этом аспектам, касающимся спроса/потребления, уделяется недостаточное внимание. |
Several measures were taken to increase the power output and make light-industry factories to put production on a normal footing. |
Принимаются разные меры для увеличения выработки электоэнергии и энергично проводится работа по увеличению добычи угля, а также обеспечивается ритмичность производства на предприятиях легкой промышленности. |
This cooperation enables Cooperamma and mining agents to harmonize statistics and thereby hide a certain amount of production, which is smuggled through Goma to Rwanda. |
Действуя заодно с чиновниками по вопросам горнодобывающей промышленности, кооператив «Кооперамма» манипулирует статистическими данными таким образом, чтобы утаить определенную часть продукции, которая незаконным образом через Гому вывозится в Руанду. |
The Manila Declaration on Green Industry in Asia of September 2009 set out practical steps towards the achievement of low-carbon and resource-efficient industrial production. |
В Манильской декларации о "зеленой" промышленности в Азии, принятой в сентябре 2009 года, излагаются практические меры на пути к обеспечению ресурсоэффективного промышленного производства с низким уровнем выбросов углерода. |
Generally, the lowest-paid and most economically disadvantaged home-based workers are industrial homeworkers, who engage in activities such as garment production for businesses, typically on a piece-rate basis. |
В целом, при самой низкой оплате труда и в самых экономически невыгодных условиях работают надомники в промышленности, выполняющие такие виды деятельности, как производство одежды для предприятий, как правило, на сдельной основе. |
At 0920 hours it arrived at the oxidizer production plant belonging to the Raya Centre, one of the Ministry of Industry and Mining's enterprises. |
В 09 ч. 20 м. группа прибыла на предприятие по производству окислителей, принадлежащее центру «Ар-Райя», который находится в ведении министерства промышленности и шахт. |
For many manufacturing industries, overproduction often results as producers throughout the world independently seek to supply global production chains and capture newly accessible global markets. |
Перепроизводство во многих отраслях обрабатывающей промышленности нередко возникает из-за того, что производители во всем мире независимо друг от друга пытаются стать поставщиками мировых производственных цепей и установить свое присутствие на недавно открывшихся мировых рынках. |
Next to it, we offer a large selection of both new, second-hand and re-manufactured machinery for the dairy industry, as well as cheese production lines equipment. |
Наше оборудование, начиная с отдельных компонентов для машин, используемых в молочной промышленности, и кончая полностью укомплектованными производственными линиями, комплектуется по индивидуальному заказу и готовится к поставке с учётом пожеланий заказчика и согласно последним Европейским нормам. |
With 2 plants in Germany, a production area of 13.200 m² and over 300 employees, Laempe & Moessner GmbH offers unique capacities in this industry sector. |
Laempe & Mössner GmbH является собственником двух заводов в Германии, располагает производственной площадью в 13200 м² м и насчитывает более 300 сотрудников, обеспечивая тем самым производственные мощности, делающие фирму уникальной в отрасли литейной промышленности. |
This type of valves is used in the oilfield industry for drilling and production operations for nominal pressures of 700 bar (10000 PSI). |
Данный тип винтелей используется в нефтяной промышленности для работ по сверлению и производству с номинальным давлением 350 бар (5000 фунт на квадратный дюйм) и температуре выше 60ºC. |
Wide development production program ensures successfully by built up quality management system according to ISO 9001: 2001 Standard with certificate from institutional auditing RWTUV Company. |
О качестве работы свидетельствует кооперация и совместные проекты с знаменитыми производителями строительной техники из Западной Европы и США. Акционерное общество активно сотрудничает в Союзе машиностроительной промышленности и Словацкой торговой палат. |