Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Production - Промышленности"

Примеры: Production - Промышленности
Although most Asia-Pacific least developed countries have managed to diversify into labour-intensive manufacturing exports, there is a need to substantially expand and further diversify their production and export supply capacity. Хотя большинство наименее развитых стран Азиатско-Тихоокеанского региона сумели диверсифицировать свой экспорт с переходом к трудоинтенсивной продукции обрабатывающей промышленности, существует необходимость значительно расширить и далее диверсифицировать их производство и потенциал экспортных поставок.
Possible key SCP areas could be: resource-efficient and cleaner production for industry, sustainable mobility, sustainable tourism, sustainable foods, sustainable life styles and supply-chain management. Возможными ключевыми областями УПП могли бы быть: ресурсоэффективные и чистые производства для промышленности, устойчивая мобильность, устойчивый туризм, устойчивое обеспечение продовольствием, устойчивый образ жизни и управление цепочкой снабжения.
Furthermore, due to their use and production of hazardous substances and wastes, extraction industries require massive amounts of water, which can permanently remove billions of gallons of water from the earth's hydrological cycle. Помимо этого, в силу использования и образования на предприятиях добывающей промышленности опасных веществ и отходов эти предприятия нуждаются в колоссальных количествах воды, которые они на постоянной основе миллиардами галлонов выводят из гидрологического цикла планеты.
Oil and gas extraction, production and processing were not the only sources of mercury in the environment, with a number of industries contributing to environmental media. Добыча, производство и переработка нефти и газа не единственные источниками поступления ртути в окружающую среду - свой вклад вносит и ряд отраслей промышленности.
That has resulted in a gradual consolidation of the Process, greater transparency through the publication of more complete series of production and trade statistics, and better overall information about the diamond industry throughout the world. Эти усилия привели к постепенному укреплению Процесса, повышению уровня транспарентности за счет публикации более полных сборников статистических данных по добыче и торговле, а также к увеличению массива информации о мировой алмазной промышленности.
Therefore, for the mechanism to maintain its relevance and effectiveness in the future, OPCW will have to adapt to rapidly changing research, production and management methods throughout the global chemical industry. Поэтому для обеспечения действенности и эффективности механизма в будущем ОЗХО должна будет приспосабливаться к быстро меняющимся методам в области исследований, производства и управления во всех отраслях глобальной химической промышленности.
Number of support organizations (consultancy firms, training institutes, etc.) that offer services to the industry relevant for cleaner production Число вспомогательных организаций (консультативные фирмы, учебные заведения и т.д.), предлагающих свои услуги промышленности в связи с внедрением более чистого производства
Globalization, however, compels cities to re-invent themselves to respond to the demands of international trade, industry and tourism and to take on new roles in providing the infrastructure for value added production and services. Глобализация, однако, заставляет города переосмысливать свой подход с учетом требований международной торговли, развития промышленности и туризма и брать на себя новые функции, связанные с созданием инфраструктуры для перспективных производств и дополнительных видов услуг.
Share of energy in the total cost price of production by major energy consuming industries, %: Доля расходов на энергию в себестоимости производимой продукции по отраслям промышленности - основным потребителям энергии в стране, %:
UNCTAD and Royal Philips Electronics Corp. are exploring possibilities for developing the electronics industry in the Southern African Development Community region, in particular the production and trade of energy-saving lamps. ЮНКТАД и корпорация "Роял Филипс электроникс" занимаются изучением возможностей развития электронной промышленности в регионе Сообщества по развитию стран юга Африки, в частности производства энергосберегающих ламп и торговли ими.
In this regard, we continue to implement our obligations under that Convention and have had our petrochemical production facilities inspected on several occasions by teams from the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. В этой связи мы продолжаем выполнять свои обязательства по упомянутой Конвенции, и на наших объектах нефтехимической промышленности несколько раз проводились инспекции группами специалистов из Организации по запрещению химического оружия.
Natural resource-, energy- and pollution-intensive industries dominate manufacturing and production in many parts of the region, and link industrial development closely to increased energy consumption, air pollution and global environmental change. Во многих частях региона в обрабатывающих секторах и промышленности доминируют ресурсо- и энергоемкие приводящие к большому загрязнению отрасли, которые тесно увязывают промышленное развитие с увеличением потребления энергии, загрязнением воздуха и глобальными экологическими изменениями.
Despite the global and domestic recession, small industries registered a higher growth than the overall industrial sector in terms of number of units, production, employment and export. Несмотря на спад производства на глобальном и национальном уровнях, темпы роста малых предприятий в Индии были более высокими, чем в целом по промышленности по численности, объему производства, занятости и экспорту.
The Committee's assessments are conducted on behalf of all Member States and are used for evaluating the effects of using radiation in medicine, research, agriculture and industry and of nuclear power production. Оценки Комитета проводятся от имени всех государств-членов и используются для определения последствий применения радиационного излучения в медицине, научных исследованиях, сельском хозяйстве и промышленности и в производстве атомной энергии.
The distribution of jobs in industry has altered substantially in favour of the processing sector, attesting to a shift away from raw-material production. Существенные изменения произошли и в структуре занятости населения в промышленности в пользу обрабатывающих отраслей промышленности, что свидетельствует о снижении уровня сырьевой ориентации.
We are committed to promoting economic diversification, including through expanded production of high-value agricultural products and the development of industries based on the further processing and value addition to primary products. Мы заявляем о нашей приверженности делу поощрения экономической диверсификации, в том числе путем расширения производства имеющих большую ценность сельскохозяйственных продуктов и развития отраслей промышленности на основе дальнейшей переработки и повышения дополнительной стоимости сырьевых товаров.
The international community should also continuously scale up investment in the least developed countries in the areas of infrastructure, productivity and services, and endeavour to help them to restructure their economies, which were too dependent on production of commodities. Международному сообществу необходимо также увеличить объем инвестиций, предназначенных для секторов инфраструктуры, промышленности и оказания услуг наименее развитых стран, и предпринимать усилия по оказанию им содействия в структурной перестройке их экономик, которые находятся в слишком большой зависимости от производства сырьевых товаров.
For the extractive industries, key policy issues include more efficient and transparent revenue management and fair conditions surrounding investments with a view to achieving more effective production of mineral resources and a positive spillover effect on the rest of the economy. К важнейшим стратегическим вопросам в добывающей промышленности относятся более эффективное и прозрачное распоряжение поступлениями и создание более справедливых условий для инвестирования в целях повышения эффективности добычи минеральных ресурсов и обеспечения ее позитивного влияния на остальные сектора экономики.
The Group appreciated UNIDO's efforts in the areas of renewable energy technologies and cleaner production, areas that were important if developing countries and LDCs were to engage in credible industrial development. Группа высоко оценивает усилия ЮНИДО по разработке технологий в областях возобновляемой энергии и экологически более чистого производ-ства, областях, имеющих важное значение для того, чтобы развивающиеся страны и НРС смогли сделать реальный шаг вперед в развитии своей промышленности.
This trend has been fostered by, among other things, the development of international production networks in manufacturing industries and modern services, the lifting of restrictions on capital flows and the privatization processes in developing countries. Эта тенденция подкреплялась, среди прочего, расширением международных производственных сетей в обрабатывающей промышленности и в современной сфере услуг, снятием ограничений на потоки капитала и приватизационными процессами в развивающихся странах.
For all developing countries, more attention than in the past should be given to rules that facilitate diversification of production into dynamic raw materials for export markets and, more importantly, into manufactures and services. Всем развивающимся странам необходимо уделять больше внимания, чем в прошлом, нормам, облегчающим диверсификацию производства в сторону активной переработки сырья для экспортных рынков и - что еще важнее - обрабатывающей промышленности и сферы услуг.
Thus, according to 2005 figures from the State Statistics Committee, overall levels of food production and of processed agricultural raw materials rose in Ukraine by 13.7 per cent over their 2004 levels. Так, по данным Государственного комитета статистики за 2005 год, в целом по Украине объемы производства продукции пищевой промышленности и на предприятиях, которые перерабатывают сельскохозяйственное сырье, сравнительно с 2004 годом, возросли на 13,7%.
In some cases, new production methods can be both more efficient and cleaner, as for instance in the cement, pulp and paper, and steel industries. В некоторых случаях новые методы производства могут быть как более эффективными, так и экологически более чистыми, как, например, в отраслях промышленности, занимающихся производством цемента, целлюлозы, бумаги и стали.
Remittances may cause the appreciation of the currency of countries of origin and make the production of cash crops and manufacturing less profitable but the evidence available suggests that this effect is generally a weak one (World Bank, 2006). Денежные переводы могут приводить к повышению курса валют стран происхождения и снижать прибыльность производства сельскохозяйственных культур и продукции обрабатывающей промышленности, однако данные свидетельствуют о том, что, как правило, это воздействие незначительно (Всемирный банк, 2006 год).
Brief definition: The share of reused or recycled water in the total volume of water used to cover manufacturing industry production needs. Краткое определение: Доля повторно используемой или оборотной воды в общем объеме воды, используемой для покрытия производственных нужд обрабатывающей промышленности.