Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Промышленности

Примеры в контексте "Production - Промышленности"

Примеры: Production - Промышленности
By the Order No. of the Ministry of automotive industry of the USSR dated July 12, 1951 the production of M1A was transferred from Moscow to the Minsk Motorcycle and Bicycle Plant (MMVZ, then Motovelo). Приказом Министерства автотракторной промышленности СССР No. от 12 июля 1951 года выпуск мотоцикла М1А был передан из Москвы на Минский мотоциклетно-велосипедный завод (ММВЗ, позже «Мотовело»).
A new stage in the development of production occurred during the period of industrialisation - at this time in the city, factories were built, which determined the industry specialisation of heavy engineering. Новый виток развития производства пришёлся на период индустриализации - в это время в городе строятся заводы-гиганты, определившие отрасль специализации промышленности города - тяжёлое машиностроение.
"KLIMOR" was established in 1967 as a specialist enterprise dealing with the production, delivery and installation of air conditioning and cooling systems for the shipbuilding industry and soon became a leader in the business. Фирма «KLIMOR» была основана в 1967 г., как специализированное предприятие, занимающееся производством, поставкой и монтажом кондиционирующих и холодильных установок для судостроительной промышленности, и в скором будущем стала ведущим предприятием в этой отрасли.
Container glassware production (in particular, euro beer bottle) at present time is one of the most profitable branches of industry in Russia, that in turn is an integral part of developed alcoholic beverage and beer industry. Производство стеклотары (в частности, евробутылки для пива) в настоящее время одна из наиболее прибыльных отраслей промышленности России, которая в свою очередь является неотъемлемой частью развитой системы производства ликероводочной и пивной продукции.
The key aspects of our customers are electrical power generation, transmission and distribution as well as process control and automation of technological complex processes of production in all the industrial branches. Основными интересами наших клиентов выступают производство, передача и распределение электроэнергии, а также системы управления и автоматизации технологическим процессом во всех сферах промышленности.
For example, direct reduction of iron ore cuts costs and reduces the importance of economies of scale in steel production and makes it less dependent on the size of the market. Так, непосредственное сокращение потребления железной руды снижает затраты и значение экономии, обусловленной ростом масштаба производства, в сталелитейной промышленности, а также ослабляет ее зависимость от размеров рынка.
One chapter is devoted to conversion, in particular the conversion of military production, of military bases and of manpower, including the demobilization of armed forces. Одна из глав посвящена конверсии, в частности конверсии военной промышленности, военных баз и людских ресурсов, включая демобилизацию в вооруженных силах.
VSEL was willing to participate in a merger with a larger company to reduce its exposure to cycles in warship production, particularly following the "Options for Change" defence review after the end of the Cold War. VSEL был готов участвовать в слиянии с крупной компанией, чтобы уменьшить свою зависимость от циклов военного кораблестроения, особенно после принятия программы «Options for Change» по реструктуризации британской промышленности после окончания холодной войны.
Serotex has been operating in the textile clothing industry for more than 40 years, is an active partner with companies dedicated to garment production and fashion accessories... Предприятие Serotex, работающее в текстильной швейной промышленности на протяжении более 40 лет, является активным партнером компаний, специализирующихся на производстве одежды и модных аксессуаров.
Today, Belluno has one of the most important industrial sectors of northern Italy, the production of eyeglasses (Luxottica has its headquarters in Agordo, for example). На сегодня в Беллуно находится одна из наиболее важных отраслей промышленности северной Италии, производство очков (например, компания Luxottica имеет свою штаб-квартиру в Агордо).
CAMBRIDGE - China's economic policymakers want to shift the country's production away from exports and heavy industry, and to increase the share of consumption in GDP. КЭМБРИДЖ - Экономики Китая хотят отвести производство в стране от экспорта и тяжелой промышленности, а также увеличить долю потребительских расходов в ВВП.
The Ministry of Steel, a branch of Government of India, is the apex body for formulating all policies regarding steel production, distribution and pricing in India. Министерство сталелитейной промышленности Индии отвечает за разработку всей политики в отношении производства стали, распределение и ценообразование в Индии.
Accordingly, what became the European Union started inconspicuously, with the integration of French and German industries that had been most directly associated with war production - coal and steel. Соответственно, то, что в итоге стало Европейским Союзом, неприметно началось с интеграции французских и немецких отраслей промышленности, которые были наиболее тесно связаны с военным производством - угольной и сталелитейной.
According to Japan's Ministry of Economy, Trade, and Industry, which surveyed firms roughly a month after the earthquake, more than 60% of production sites in affected areas had already recovered as of April 15. Согласно данным министерства экономики, торговли и промышленности Японии, которое провело опросы фирм спустя приблизительно месяц после землетрясения, больше чем 60 % производственных площадок в зонах поражения уже начали работу по состоянию на 15 апреля.
But despite owning the means of production such as land and tools, Chinese peasants have not achieved the social and political status accorded industrial workers in state-owned sectors - people who, according to the constitution, remain the official "vanguard" class. Но несмотря на то, что китайские крестьяне владеют средствами производства, такими как земля и орудия труда, они не достигли социального и политического статуса, который получили рабочие государственных секторов промышленности - люди, которые, согласно конституции, остаются официальным «авангардным» классом.
The Coffee Board of India is an organisation managed by the Ministry of Commerce and Industry of the government of India to promote coffee production in India. Кофейный совет Индии является организацией в ведении министерства торговли и промышленности правительства Индии, созданной для содействия производству кофе в Индии.
Assistance will be provided to member countries in order to conduct a number of studies on the management of mineral and water resources, production of and trade in mining products and on the relationship between the region's mining and manufacturing sectors. Странам-членам будет оказана помощь в целях проведения ряда исследований по вопросам рационального использования минеральных и водных ресурсов, производства и сбыта продукции горнодобывающей промышленности, а также взаимосвязей между добывающей и обрабатывающей промышленностью стран региона.
Recognizing that increasing the supply of shelter, reducing production costs and, at the same time, minimizing environmental pollution, present a major challenge to the building-materials industry, признавая, что увеличение предложения жилья и сокращение производственных издержек при одновременном уменьшении загрязнения окружающей среды представляет сложную проблему для промышленности строительных материалов,
An equally important requirement will be industrial policy's having adequate built-in flexibility to phase in and phase out activities as indicated by international competitiveness so as not to burden the economy with uncompetitive production structures. Не менее важно, чтобы политике в области промышленности была внутренне присуща достаточная гибкость, для того чтобы постепенно развивать или сворачивать определенные виды деятельности, исходя из условий международной конкуренции, с тем чтобы не обременять экономику неконкурентоспособными производственными структурами.
Cleaner production, with its emphasis on process improvements, is similar to process optimization, which aims to reduce waste generation in order to increase the competitiveness of industry. Экологически более чистое производство с особым упором на совершенствование промышленных процессов аналогично процессу оптимизации, цель которого уменьшить объем производимых отходов, с тем чтобы повысить конкурентоспособность промышленности.
The project demonstrated the possibility of women's integration into the industry, not only by training female machine operators but also through employing a female production manager. Данный проект продемонстрировал возможности вовлечения женщин в эту отрасль промышленности не только путем подготовки операторов-станочников из числа женщин, но и через выдвижение женщины на должность начальника производства.
In manufacturing, and to some extent in agriculture, the introduction of information technology in designing, production processes and distribution has resulted in a drastic fall in costs, as well as improved technical performance. В обрабатывающей промышленности и в некоторой степени в сельском хозяйстве внедрение информационной технологии в области разработки, производства и распределения привело к значительному сокращению издержек, а также к улучшению технических показателей.
Capacity should be maintained and enhanced to collect information and to assist Governments in establishing an appropriate regulatory framework for economic activity in evaluating modalities for privatization and in the conversion of military industries for civilian production. Следует сохранять и укреплять потенциал, позволяющий осуществлять сбор информации и оказывать правительствам помощь в создании соответствующего механизма регулирования экономической деятельности, оценке форм приватизации и конверсии военной промышленности на цели гражданского производства.
Porter's response was that all industries can be "high tech", and that the focus should be on upgrading them with the most modern equipment and production techniques. Майкл Портер подчеркнул, что любая отрасль промышленности может быть высокотехнологичной и что основное внимание следует уделять модернизации этих отраслей путем внедрения самого современного оборудования и производственных методов.
Mr. Rosenberg (Ecuador) asked for information on the preparations for the planned meeting of ministers of industry or production from Latin America and the Caribbean, and wondered whether any contact had been made with relevant ministers. Г-н Розенберг (Эквадор) запрашивает информацию о ходе подготовки планируемой встречи министров промышленности стран Латинской Америки и Карибского бассейна и выражает сомнение в том, что с соответствующими министрами установлен какой-либо контакт.