| New production systems are also being speedily created in other sectors of the processing industry, above all in the area of oil and gas. | Стремительно создаются новые производства и в других видах перерабатывающей промышленности, и прежде всего в нефтегазовой сфере. |
| Efforts have been made to promote clean production processes and the transformation of the industrial growth mode. | Прилагаются усилия по развитию чистых производственных процессов и трансформации модели роста промышленности. |
| We must devote attention in particular to monitoring industries involved in the production and trade in chemical precursors. | Мы должны уделять особое внимание контролю в промышленности, занятой производством и торговлей химическими прекурсорами. |
| World industry is undergoing a revolutionary transformation of production structures and technologies. | В мировой промышленности происходит процесс кардинального преобразования производственных структур и технологий. |
| Preparation of analytical reports on the production capacity of Commonwealth countries as a whole and in selected industries. | Подготовка аналитических докладов о состоянии производственного потенциала стран Содружества в целом и отдельных отраслей промышленности. |
| Europe accounts for a third of the world chemical industry turnover with a production value of XEU 380 billion. | На долю Европы приходится третья часть мирового оборота химической промышленности со стоимостным объемом производства, равным 380 млрд. |
| Data refer to total industry, including mining and electricity production. | Приведенные данные касаются всей промышленности, включая горнодобывающую и производство электроэнергии. |
| Examples of other industrial areas in India that benefit from UNIDO support are leather and cleaner production. | Из других областей индийской промышленности, которым ЮНИДО оказывает поддержку, можно отметить кожевенное производство и более чистое производство. |
| Data on national maritime production and the fish processing industry. | Данные о продукции национального морского рыболовства и рыбообрабатывающей промышленности. |
| Heat production and distribution Street lighting Buildings Industry | производства и распределения тепла; уличного освещения; зданий; промышленности. |
| The decline affected most sectors of material production, especially manufacturing, construction and transport. | Это снижение было характерно для большинства отраслей материального производства, в том числе промышленности, строительства и транспорта. |
| Industrial activities and agribusiness production continue to have an adverse effect on our soils and waterways. | В результате деятельности промышленности и сельского хозяйства наносится ущерб нашим земельным и водным ресурсам. |
| It is essential for us to reduce the production capacity for weapons and to start a serious process of conversion of the arms industry. | Очень важно, чтобы мы сократили мощности по производству вооружений и приступили к серьезному процессу конверсии оружейной промышленности. |
| Encourage industries to take voluntary measures to introduce more sustainable patterns of production. | Поощрение отраслей промышленности на принятие добровольных мер по внедрению более устойчивых моделей производства. |
| Presented indicators: Index of industrial production; Emissions of major air pollutants by industry. | Представляемые показатели: выбросы основных загрязнителей воздуха в разбивке по отраслям промышленности. |
| Significant results had already been achieved in areas including investment promotion, quality improvement in food production, agricultural machinery and industrial systems. | Уже достигнут значительный прогресс в таких различных областях, как содействие инвестированию, повышение качества продукции пищевой промышленности, сельскохозяйственного машиностроения и промышленных систем. |
| Even though manufacturing in the region remains dependent on primary production, the sector has slowly grown. | Хотя обрабатывающая промышленность все еще зависит от добывающей промышленности, этот сектор постепенно развивается. |
| Chemical production is now taking place in places where, 10 or 15 years ago, there was no chemical industry. | Химическое производство сегодня налажено в таких местах, где 10 или 15 лет назад никакой химической промышленности не было. |
| Cleaner production centres specializing in the mining and metallurgy sectors should also be established. See also Recommendation 8.2. | Следует принять меры по созданию центров чистого производства, специализирующихся в горнодобывающей и металлургической промышленности. (См. также рекомендацию 8.2). |
| Biotechnology had also contributed significantly to the food industry, the cleaning-up of contaminated soil and the production of new materials. | Кроме того, биотех-нология внесла значительный вклад в развитие пище-вой промышленности, очистку зараженной почвы и производство новых материалов. |
| For example, UNIDO had assisted fish industries in developing countries to upgrade their production in order to meet market requirements. | Например, ЮНИДО оказала помощь рыбной промышленности развиваю-щихся стран в обновлении производственных техно-логий, с тем чтобы их производство соответствовало рыночным требованиям. |
| The main developments discussed below are therefore for total industry, which includes mining, manufacturing and electricity production. | В связи с этим основные изменения, о которых пойдет речь ниже, касаются промышленности в целом, включая горнодобывающую, обрабатывающую промышленность и производство электроэнергии. |
| The group of inventions relates to the oil and gas industry and is intended for reviving the working condition of a well during production. | Группа изобретений относится к нефтегазовой промышленности и предназначена для восстановления рабочего состояния скважины в процессе эксплуатации. |
| The invention relates to the food industry and concerns the production of products containing biologically active substances. | Изобретение относится к пищевой промышленности и касается получения продуктов, содержащих биологически активные вещества. |
| The invention relates to the dairy industry and can be used in the production of farmer's cheese using milk whey. | Изобретение относится к молочной промышленности и, может быть использовано при производстве творога с использованием молочной сыворотки. |